Cradle of Filth - For Your Vulgar Delectation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cradle of Filth - For Your Vulgar Delectation




Welcome with a stench of misadventure
Приветствие с запахом злоключений
Libertines and sibling things a grim
Распутники и родственные связи - мрачная штука
Slither forth through the gateway's hissing denture
Проскользните вперед через шипящий протез шлюза
The moon, one up on the chateau battlements
Луна, одна из них на зубчатых стенах замка
Gilds this torchlit drive to Shangri-la
Украшает эту освещенную факелами поездку в Шангри-Ла
This solstice calls like the piper to rodentia
Это солнцестояние зовет родентию, как дудочник
Come join this hive of masqueraders
Присоединяйтесь к этому сборищу маскарадщиков
This eve is pure and pagan
Эта ева чиста и язычна
Its teeth are in the past
Его зубы остались в прошлом
Dark royalties of ancient caste
Темные правители древней касты
Feast in splendour
Пир в великолепии
For your vulgar delectation
Для твоего вульгарного наслаждения
Decreed
Постановленный
That hunger shall be sated by the dawn
Этот голод будет утолен к рассвету
In marble ballrooms
В мраморных бальных залах
Of delight
От восторга
The erotic and the wicked dance alike
Эротичный и порочный танец в равной степени
Virgin cunts aquiver at this foreplay for the spiteful
Девственные киски трепещут от этой прелюдии к злобному
The cellars smelt abrim
В подвалах резко пахло
With cracked wine and racked women
С треснутым вином и измученными женщинами
Are spiced for even Marquis appitites
Приправлены даже к закускам "Маркиз"
Screams an aphrodisiac
Кричит как афродизиак
For the blackest ever nightfall
Для наступления самой черной ночи в истории
Lords, heed the call
Лорды, внемлите призыву
Vast boudours here
Здесь обширные будуары
Are mastered by the minatory
Осваиваются минатором
Walls plastered with the base relief
Стены оштукатурены с базовым рельефом
Of baser glories
О низменной славе
Ma Cherie Debauchery
Моя дорогая, Разврат
Deflower of my life untie their bonds
Лишивший девственности мою жизнь, развяжи их узы
And push these fantasies
И подтолкни эти фантазии
To ever greater stories
Ко все более великим историям
For your vulgar delectation
Для твоего вульгарного наслаждения
Inhibit nothing, run free
Ничего не запрещайте, бегите свободно
Loose sore cateries before me
Рассыпьте передо мной больные продукты питания
Ripped, prolific scars
Рваные, многочисленные шрамы
Are titbits on which to feed
Есть лакомые кусочки, которыми можно питаться
The heathen hour strikes
Пробил языческий час
Wrong, the rites
Неправильно, обряды
Beasts ravage for your soul
Звери опустошают твою душу
As lovely entrapment snaps
Когда прекрасная ловушка захлопывается
Her fingers, Hell comes crawling
От ее пальцев по коже ползут мурашки
This eve is pure and pagan
Эта ева чиста и язычна
Its teeth are in the past
Его зубы остались в прошлом
Let the cream of sinners learn at last
Пусть лучшие из грешников наконец узнают
For your vulgar delectation
Для твоего вульгарного наслаждения
Decreed
Постановленный
That hunger shall be sated by the dawn
Этот голод будет утолен к рассвету
Dawn...
Рассвет...
Bursting, aghast
Разрывающийся, ошеломленный
With the judgement that we spend upon the evil
С осуждением, которое мы тратим на зло
We feed eternal hungriness
Мы утоляем вечный голод
Exceeding vile deeds that were freed in this cathedral
Чрезвычайно мерзкие деяния, которые были совершены в этом соборе
For your vulgar delectation
Для твоего вульгарного наслаждения
Decreed
Постановленный
That horrors shall be waited on the
Что ужасы будут поджидать на
Ones who crave sin's innovations
Те, кто жаждет нововведений греха





Writer(s): ERLANDSSON ADRIAN PAUL, POWELL MARTIN, PYBUS DAVID JOHN, ALLENDER PAUL JAMES, DAVEY DANIEL LLOYD


Attention! Feel free to leave feedback.