Cradle of Filth - Funeral in Carpathia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cradle of Filth - Funeral in Carpathia




Funeral in Carpathia
Похороны в Карпатах
Candelabra snuffed, prey - silhouette wedded
Канделябры погасли, добыча - силуэт невесты
Nightfall take my hand
Сумерки, возьми мою руку
Seduce me with silky timbred limbs
Соблазни меня шелковистыми, звонкими членами
Grant me thy dark command
Дай мне твой темный приказ
Over the peaks framing tapestries
Над вершинами, обрамляющими гобелены
Of thick forest, dusk has filled
Густого леса, сумерки наполнили
With Lucifugous kisses enwreathed in mist
Люцифуговыми поцелуями, окутанными туманом
Creeping like violations from the shadows to kill
Ползущими, как насилие, из теней, чтобы убить
Lucretia is my love in vein
Лукреция - моя любовь напрасна
When thy tears bleed sweeter
Когда твои слезы кровоточат слаще
Than the midsummer rain?
Чем летний дождь?
Bewinged, infested belfries
Крылатые, зараженные колокольни
Toll o′er the sobbing throng
Звонят над рыдающей толпой
A writhe of lethargic, terrored nudes
Извивающиеся летаргические, объятые ужасом обнаженные тела
Whipped and welted 'neath the barbed windsong...
Взбитые и избитые под колючей песней ветра...
(In sadean paradise ancestral legacies linger on...)
садистском раю, наследие предков живет...)
I am He, the crowned and conquering darkness
Я - Он, коронованная и побеждающая тьма
Satan robed in ecumenical filth
Сатана, облаченный во вселенскую грязь
Livid Bacchus sustained by bridal echelons of slyph
Мертвенно-бледный Вакх, поддерживаемый свадебными эшелонами сильфид
This wintry eve when the snow glistens deep
В этот зимний вечер, когда глубоко блестит снег
And sharpened turrets wed the jewelless skies
И острые башни венчаются с беззвездными небесами
I shrug off the shroud of preternatural sleep
Я сбрасываю саван сверхъестественного сна
Embroided by these words Malaresia scribed
Вышитый этими словами, написанными Маларезией
"Beauty slept and angels wept for her immortal soul
"Красавица спала, и ангелы плакали по ее бессмертной душе
In this repose, all evil chose to claim her for their very own"
В этом покое все зло решило объявить ее своей"
Carpathia, the pleasured dead speak of her
Карпатия, блаженно мертвые говорят о ней
In necromantic tongue when ambered daylights are done
На некромантском языке, когда янтарные дни закончены
Masturbating in their graves on her zenith to come...
Мастурбируя в своих могилах, ожидая ее зенита...
(Never leave me)
(Никогда не покидай меня)
This catafalque night when awed stars report
В эту катафалковую ночь, когда благоговейные звезды сообщают
Their absence from the heavenly brow
Об их отсутствии на небесном челе
Crippled seraph shalt cower in illustrious courts
Искалеченный серафим будет прятаться в блистательных дворах
Whilst the cloaked maelstorm resounds throughout
Пока завуалированный вихрь гремит повсюду
"How the storm it fulfills my heart, though unhealed celestial knives ebonied
"Как буря наполняет мое сердце, хотя неизлечимые небесные ножи почернели
And wild woods thrill yet far fiercer still Her lustre eviscerates me"
И дикие леса трепещут, но еще свирепее Ее сияние потрошит меня"
Carpathia, priapic lovers twist in concert with Her
Карпатия, похотливые любовники извиваются в согласии с Ней
Covenants are struck, jagged lightning fellates
Заключаются заветы, рваная молния ласкает
The path towards the castle weary innocence takes
Путь к замку, который избрала усталая невинность
I rule as Master here
Я правлю здесь как Повелитель
Where feral hordes impart my temper
Где дикие орды передают мой нрав
Love sank wounded when I, betrayed
Любовь утонула раненой, когда я, преданный
Saw death etch cruelly, upon my lineage
Видел, как смерть жестоко вытравливает на моем роду
"Usher the spite seething Draconist
"Впусти кипящего злобой Дракониста
And commit this world to thy ancient sovereignty"
И передай этот мир твоему древнему владычеству"
Erubescent veil descend
Краснеющая завеса нисходит
Psalmed sunset thus portends
Воспеваемый закат предвещает
And laid to rest, I now am blessed
И упокоенный, я теперь благословлен
With this darkness... Forever more
Этой тьмой... Навсегда
Supreme Vampiric Evil
Высшее Вампирское Зло
This wintry eve when the snow glistens deep
В этот зимний вечер, когда глубоко блестит снег
And sharpened turrets wed the jewelless skies
И острые башни венчаются с беззвездными небесами
I shrug off the shroud of preternatural sleep
Я сбрасываю саван сверхъестественного сна
Embroided by these words Malaresia scribed
Вышитый этими словами, написанными Маларезией
"Beauty slept and angels wept for Her immortal soul
"Красавица спала, и ангелы плакали по Ее бессмертной душе
In this repose, all evil chose to claim her for their very own"
В этом покое все зло решило объявить ее своей"
Carpathia, the pleasured dead speak of her
Карпатия, блаженно мертвые говорят о ней
In necromantic tongue when ambered daylights are done
На некромантском языке, когда янтарные дни закончены
Masturbating in their graves on her zenith to come...
Мастурбируя в своих могилах, ожидая ее зенита...
Candelabra snuffed, prey - silhouette wedded
Канделябры погасли, добыча - силуэт невесты
Nightfall take my hand
Сумерки, возьми мою руку
Seduce me with silky timbred limbs
Соблазни меня шелковистыми, звонкими членами
Grant me thy dark command
Дай мне твой темный приказ
Over the peaks framing tapestries
Над вершинами, обрамляющими гобелены
Of thick forest, dusk has filled
Густого леса, сумерки наполнили
With Lucifugous kisses enwreathed in mist
Люцифуговыми поцелуями, окутанными туманом
Creeping like violations from the shadows, to kill...
Ползущими, как насилие, из теней, чтобы убить...





Writer(s): Stuart Anstis, Nicholas Barker, Daniel Davey, Robin Eaglestone, Gregory Moffit


Attention! Feel free to leave feedback.