Cradle of Filth - Nocturnal Supremacy (Bonus Demo Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cradle of Filth - Nocturnal Supremacy (Bonus Demo Version)




Nocturnal Supremacy (Bonus Demo Version)
Ночное владычество (Демо-версия)
Weak midnight promises of love
Слабые полуночные обещания любви
Were wept upon Her grave
Были пролиты на Ее могилу слезами,
And shunned by stars above
И отвергнуты звездами в небесах.
In mortal life lurks my dismay
В моей смертной жизни таится смятение,
An Angel stole my heart
Ангел украл мое сердце,
And Death took Her away
А Смерть забрала Ее.
She sleeps beyond the grace of god
Она спит вне милости бога,
A dreaming beauty
Дремлющая красавица.
If wishes could only fray that bond
Если бы желания могли разрушить эти оковы,
The dead would sing for me...
Мертвые пели бы для меня...
Twelth moon arose with ghostly voice
Двенадцатая луна взошла с призрачным голосом,
A poet's serenade
Серенада поэта.
Her name a whisper 'pon my lips
Ее имя шепотом на моих губах,
And lo, Rorasa came
И вот, Рораса пришла.
Fear me not my grieving King
"Не бойся меня, скорбящий Король,
Funereal in breath
Погребальная в дыхании.
The secrets of the dark I know
Я знаю тайны тьмы,
And thus, we shall cheat Death"
И таким образом, мы обманем Смерть".
My promises wrought though despondence that night
Мои обещания, данные в ту ночь отчаяния,
Have delivered me gifts from the grave
Доставили мне дары из могилы.
Rorasa enshadowed and eternal life
Рораса, окутанная тенью, и вечная жизнь,
Never a Devil so vain
Никогда не был Дьявол столь тщеславен.
The Angel is fallen, for I thought her lost
Ангел пал, ибо я думал, что она потеряна,
And no heaven would silence the pain
И никакие небеса не могли бы унять боль.
Teach me these secrets, the sensual frost
Научи меня этим тайнам, чувственному морозу,
Desire for warm blood again
Жажде теплой крови вновь.
Princess lay down thy florid cheek
Принцесса, склони свою румяную щеку
In drunken splendour
В пьяном великолепии.
Tonight rare regal fate has cast
Сегодня ночью редкая царственная судьба бросила
The wolves among the sheep
Волков среди овец.
Dark nature clasp my soul
Темная природа обнимает мою душу,
Around Her throat mine arms enfold
Вокруг Ее шеи мои руки обвиваются.
To sleep, perchance to dream
Уснуть, быть может, видеть сны,
And then...
А затем...
To dusk and flesh ascend
Вознестись к сумеркам и плоти.
The Sun descends, magenta spirits fill the skies
Солнце садится, пурпурные духи наполняют небеса
And wreak erotic maladies where sex and Death abide
И сеют эротические недуги там, где обитают секс и Смерть.
From writhing tides where gothick siren weave their song to
От извивающихся волн, где готические сирены плетут свои песни до
Shore
Берега,
Through the ashes of the battlefields where ravens and angels
Сквозь пепел полей сражений, где вороны и ангелы
War
Воюют.
As phantoms we have fled the basilisk of day
Как призраки, мы бежали от василиска дня,
To rise as phoenix taloned, nightly taking prey
Чтобы восстать, как феникс с когтями, каждую ночь хватая добычу.
We rule like the red and risen moon upon the sea
Мы правим, как красная восходящая луна над морем,
The stars of judgement silent, for we share joyous
Звезды суда молчат, ибо мы разделяем радостную
Eternity
Вечность.
Damnation
Проклятие,
Salvation
Спасение,
Stigmata plague
Язва стигматов.
The wine of Bacchus flows
Вино Вакха льется,
Listen to the thunder rage
Слушай, как бушует гром.
Deceivers dragged before their cross
Обманщики, которых тащат к их кресту.
I am He that vanquished Death
Я Тот, кто победил Смерть
And bore the sting of loss
И перенес жало утраты.
What vulgar christ will unprise my grasp?
Какой вульгарный христос вырвет ее из моих объятий?
His temple, ruined, burns
Его храм, разрушенный, горит,
And sweet Rorasa laughs
И сладкая Рораса смеется.
I am enamoured and imparadised
Я влюблен и в раю,
To catch the fires dancing profanely in her eyes
Ловя огни, нечестиво танцующие в ее глазах.
"I will crush them all
сокрушу их всех,
If this holds thy delight"
Если это доставит тебе удовольствие".
Rather dead forever than to lose her
Лучше умереть навсегда, чем потерять ее,
Nymph-lascivious Aphrodite
Нимфоманку-Афродиту.






Attention! Feel free to leave feedback.