Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nymphetamine (Deva-Fix)
Нимфетамин (Deva-Fix)
Lead
to
the
river
Веди
к
реке,
Midsummer
I
wave
В
середине
лета
я
машу,
A
"V"
of
black
swans
Клином
чёрных
лебедей,
On
with
hope
to
the
grave
С
надеждой
в
могилу,
All
through
Red
September
Весь
кровавый
сентябрь,
With
skies
fire-paved
С
небесами,
вымощенными
огнём,
I
begged
you
appear
Я
умолял
тебя
появиться,
Like
a
thorn
for
the
holy
ones
Как
терние
для
святых.
Cold
was
my
soul
Холодной
была
моя
душа,
Untold
was
the
pain
Несказанной
была
боль,
I
faced,
when
you
left
me
С
которой
я
столкнулся,
когда
ты
оставила
меня,
A
rose
in
the
rain
Розой
под
дождём.
So
I
swore
to
the
razor
Поэтому
я
поклялся
бритвой,
That
never,
enchained
Что
никогда,
будучи
скованным,
Would
your
dark
nails
of
faith
Твои
тёмные
когти
веры
Be
pushed
through
my
veins
again
Не
пронзят
мои
вены
снова.
Bared
on
your
tomb
Обнажённый
на
твоей
могиле,
I'm
a
prayer
for
your
loneliness
Я
— молитва
о
твоём
одиночестве,
And
would
you
ever
soon
И
скоро
ли
ты
Come
above
unto
me?
Сойдёшь
ко
мне?
For
once
upon
a
time
Ведь
когда-то
давно,
From
the
binds
of
your
lowliness
Из
оков
твоей
покорности,
I
could
always
find
Я
всегда
мог
найти
The
right
slot
for
your
sacred
key
Нужную
скважину
для
твоего
священного
ключа.
Six
feet
deep
is
the
incision
Шесть
футов
глубиной
разрез
In
my
heart
that
barless
prison
В
моём
сердце,
той
безрешётчатой
тюрьме,
Discolours
all
with
tunnel
vision
Искажает
всё
туннельным
зрением,
Sunsetter...
Nymphetamine
Закатница...
Нимфетамин.
Sick
and
weak
from
my
condition
Больной
и
слабый
от
своего
состояния,
This
lust,
this
vampiric
addiction
Эта
похоть,
эта
вампирская
зависимость
To
her
alone
in
full
submission
От
одной
тебя
в
полной
покорности,
Nympheta-mine
Нимфетамин.
Nymphetamine,
nymphetamine
Нимфетамин,
нимфетамин,
Nymphetamine
girl
Девушка-нимфетамин,
Nymphetamine,
nymphetamine
Нимфетамин,
нимфетамин,
My
nymphetamine
girl
Моя
девушка-нимфетамин.
Wracked
with
your
charm
Измученный
твоим
очарованием,
I'm
circled
like
prey
Я
кружу,
как
добыча,
Back
in
the
forest
Обратно
в
лес,
Where
whispers
persuade
Где
шёпот
убеждает,
More
sugar
trails
Больше
сахарных
дорожек,
More
white
lady
laid
Больше
белой
леди,
Than
pillars
of
salt
Чем
столпов
соли.
Fall
to
my
arms
Падаю
в
твои
объятия,
Hold
their
mesmeric
sway
Поддаюсь
их
гипнотическому
влиянию,
And
dance
out
to
the
moon
И
танцую
под
луной,
As
we
did
in
those
golden
days
Как
мы
делали
в
те
золотые
дни.
Christening
stars
Крестя
звёзды,
I
remember
the
way
Я
помню,
как
We
were
needle
and
spoon
Мы
были
иглой
и
ложкой,
Mislaid
in
the
burning
hay
Затерянными
в
горящем
сене.
Bared
on
your
tomb
Обнажённый
на
твоей
могиле,
I'm
a
prayer
for
your
loneliness
Я
— молитва
о
твоём
одиночестве,
And
would
you
ever
soon
И
скоро
ли
ты
Come
above
unto
me?
Сойдёшь
ко
мне?
For
once
upon
a
time
Ведь
когда-то
давно,
From
the
bind
of
your
holiness
Из
оков
твоей
святости,
I
could
always
find
Я
всегда
мог
найти
The
right
slot
for
your
sacred
key
Нужную
скважину
для
твоего
священного
ключа.
Six
feet
deep
is
the
incision
Шесть
футов
глубиной
разрез
In
my
heart
that
barless
prison
В
моём
сердце,
той
безрешётчатой
тюрьме,
Discolours
all
with
tunnel
vision
Искажает
всё
туннельным
зрением,
Sunsetter...
Nymphetamine
Закатница...
Нимфетамин.
Sick
and
weak
from
my
condition
Больной
и
слабый
от
своего
состояния,
This
lust,
this
vampiric
addiction
Эта
похоть,
эта
вампирская
зависимость
To
her
alone
in
full
submission
От
одной
тебя
в
полной
покорности,
None
better,
Nympheta
Нет
лучше,
Нимфета-
Sunsetter,
Nymphetamine
Закатница,
Нимфетамин.
None
better,
Nympheta-mine
Нет
лучше,
Нимфетамин.
Nymphetamine,
nymphetamine
Нимфетамин,
нимфетамин,
Nymphetamine
girl
Девушка-нимфетамин,
Nymphetamine,
nymphetamine
Нимфетамин,
нимфетамин,
My
nymphetamine
girl
Моя
девушка-нимфетамин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.