Cradle of Filth - The Spawn of Love and War (Elder Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cradle of Filth - The Spawn of Love and War (Elder Version)




Poets racking absinthed brains
Поэты, ломающие голову над абсентом
Could never fully paint these nights
Никогда не смог бы полностью описать эти ночи
No martyr parting from his pain
Ни один мученик не расстается со своей болью
Could utter words so erudite
Мог произносить столь эрудированные слова
As those she now divulged to me
Как те, о которых она сейчас рассказала мне
In throes of passions grip
В тисках страсти
Indulging latent fantasies
Потакание скрытым фантазиям
That ran forked tongues along the lip
Которые пробегали раздвоенными языками по губе
Of fate's pudenda
Из пуденды судьбы
The twisted snake's agenda
Замысел извивающейся змеи
Now the world would bend
Теперь мир согнулся бы
To her deadly legacy
К ее смертоносному наследию
Life's graveyard was waiting, such dizzying flight
Кладбище жизни ждало, такой головокружительный полет
From the convent at All Hallows Fair
Из монастыря на ярмарке Всех Святых
Without contemplating, we fled through the night
Не раздумывая, мы бежали сквозь ночь
Too blood-drunk and cunt-sated to care
Слишком опьяненный кровью и насытившийся пиздой, чтобы беспокоиться
The Goddess had spoken
Богиня заговорила
And woken desire
И пробудившееся желание
It crackled in the air around us
Он потрескивал в воздухе вокруг нас
A psychic force shimmering like fire
Психическая сила, мерцающая подобно огню
And on her breasts. that old necklace
И на ее груди. то старое ожерелье
The one I snuck from the fucked Abbess
Тот, который я стащил у трахнутой аббатисы
Whose dirty little secret, other than me
Чей маленький грязный секрет, кроме моего
Now shone with bold intensity
Теперь сиял с дерзкой интенсивностью
Vast the power it possessed
Огромной силой, которой он обладал
The darkness Brought to living flesh
Тьма, принесенная в живую плоть
This treasure was ancient, taken by force
Это древнее сокровище было взято силой
From an elite caste of priests in Delphi
Из элитной касты жрецов в Дельфах
The Templars were patient, they stayed out the course
Тамплиеры были терпеливы, они держались в стороне от курса
Then fleeced their Greek hosts in their sleep
Затем обобрали своих греческих хозяев во сне
That necklace traversed
Это ожерелье пересекало
Vile murders and miles worse
Гнусные убийства и многое другое похуже
But what was a curse
Но что было проклятием
To this perverse demoness?
С этой извращенной демоницей?
Legend swore it was a gift of malice
Легенда утверждала, что это был дар злого умысла
For the maiden Harmonia
Для девичьей гармонии
The illegitimate spawn of love and war
Незаконнорожденное порождение любви и войны
Jealousy made it gleam for her
Ревность заставляла его сиять для нее
For with it clasped, her looking glass
Ибо, когда она сжимала его, ее зеркало
Was ever beautiful and young
Всегда была красивой и молодой
But disaster choked her royal caste
Но катастрофа задушила ее королевскую касту
And every throat on which it hung
И каждое горло, на котором оно висело
There madness, death and horror clung
Там царили безумие, смерть и ужас
Immortalised in mortal guise
Увековеченный в облике смертного
She was a sight for blighted eyes
Она была зрелищем для затуманенных глаз
A plague to gladly plagiarise
Чума для того, чтобы с удовольствием заниматься плагиатом
And spread like red excited kisses
И распространялись, как красные возбужденные поцелуи
She was more than me
Она была больше, чем я
More than wards
Больше, чем палаты
Could fulfil in the parlance of the angels
Мог бы исполнить, выражаясь языком ангелов
She cast a spell on every cell
Она наложила заклятие на каждую клетку
In my nobody
В моем "никто"
She gave me back my tongue
Она вернула мне мой язык
That she might run it on herself
Что она могла бы испытать это на себе
She was Lilith. she was light
Она была Лилит. она была легкой
I was but a parasite
Я был всего лишь паразитом
Beckoned to temptation
Манил к искушению
In her velvet overtones
В ее бархатных обертонах
Through frozen antics, dressed in white
Сквозь застывшие выходки, одетые в белое
She led me into paradise
Она привела меня в рай
Neath comets in ovation
Под кометами в овациях
Like the Queen of winter, throned
Подобно королеве зимы, восседающей на троне
Pleasures archetypal
Архетипические удовольствия
Then much rarer agonies
Затем гораздо более редкие мучения
I was a sworn disciple
Я был верным учеником
Of her whims and dark decrees
О ее прихотях и темных указах
In Europe's hair
В волосах Европы
Her spies were everywhere
Ее шпионы были повсюду
A sylph amongst the filthy rich and debonair
Сильфида среди неприлично богатых и жизнерадостных
Her greater plan
Ее великий план
All chaos and the all of man
Весь хаос и весь человек
For as she fed dark appetites
Ибо она утоляла темные аппетиты
She bred her children there
Там она вырастила своих детей
The spawn of love and war
Порождение любви и войны
Presiding over Hellfire clubs
Председательствующий в клубах Адского пламени
Arch-masons and Agharta
Архимасоны и Агарта
The spawn of love and war
Порождение любви и войны
She rode the beast. her legs apart
Она оседлала зверя. ее ноги раздвинуты
A blazing pyre starter
Зажигалка для пылающего погребального костра
Life's playground elated, such dizzying sights
Жизненная площадка в приподнятом настроении, такие головокружительные зрелища
And sensations ignited her grin
И ощущения разожгли ее улыбку
As slaves celebrated her Satanic rites
Как рабы совершали ее сатанинские обряды
We climbed up to heaven in sin
Мы поднялись на небеса во грехе
She came to me
Она пришла ко мне
As she will come to You
Как она придет к Тебе
Intoxicating in her seduction
Опьяняющая в своем соблазнении
Her siren sway, devastating voodoo
Ее раскачивание сирены, разрушительное колдовство
Persistent, resistance is useless, voodoo
Настойчивый, сопротивление бесполезно, вуду
To this Goddess, in lust she's cruel
По отношению к этой богине, в похоти она жестока
Beyond any measure, her pleasures will found
Сверх всякой меры, ее удовольствия будут найдены
A perverted Eden on sacred ground
Извращенный Эдем на священной земле
Vast the power I caressed
Безгранична сила, которую я ласкал
The darkness brought to vivid flesh
Тьма обрела яркую плоть
And in it she now rules a cowered universe
И в нем она теперь правит сжавшейся вселенной





Writer(s): Martin Skaroupka, Paul James Allender, Dave Pybus, James Simon Mcilroy, Mark Newby-robson, Daniel Lloyd Davey


Attention! Feel free to leave feedback.