Cradle of Filth - Tragic Kingdom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cradle of Filth - Tragic Kingdom




Here sat Babylon
Здесь сидел Вавилон.
Fattened by the purses of the worst and wrong
Откормленные кошельками худших и неправильных.
Where the decadent tastes of Hell grew strong
Там, где разлагающиеся вкусы ада стали сильнее.
Like a curse upon
Как проклятие на
This tragic kingdom
Это трагическое королевство
Dusk descended like a final curtain
Сумерки опустились, словно последний занавес.
On this stage only death was certain
На этой сцене только смерть была неизбежна.
Singing through the turrets
Пение в башнях.
Like a velvet serenade
Как бархатная Серенада.
Played near a grave
Играл у могилы.
Sentries and gentry, afforded the bloom
Часовые и дворяне, позволившие расцвести.
Of a red setting sun and a bloodletting moon
О красном заходящем солнце и кровавой луне.
Applauded, then accorded them
Аплодировали, а потом отдавали должное.
Portents of doom
Предзнаменования рока
Almost too soon...
Почти слишком рано...
They pissed upon the winds
Они помочились на ветер.
That rocked the cradles
Это раскачивало колыбели.
Laughing over those hovels grovelling to wolves
Смеясь над этими лачугами пресмыкаясь перед волками
They kissed and sinned
Они целовались и грешили.
Under overstocked tables
Под переполненными столами.
As the world outside grew sodden and mauled
По мере того, как мир снаружи становился мокрым и растерзанным.
Here sat Babylon
Здесь сидел Вавилон.
Fattened by the purses of the worst and wrong
Откормленные кошельками худших и неправильных.
Where the decadent tastes of Hell grew strong
Там, где разлагающиеся вкусы ада стали сильнее.
Like a curse upon
Как проклятие на
This tragic kingdom
Это трагическое королевство
Gilles sat sipping absinthe
Жиль сидел потягивая абсент
From a goblet made of bone
Из Кубка, сделанного из кости.
As lightning ripped and danced upon
Как молния рвала и танцевала на ...
The flagstones
Каменные плиты ...
Wayward fantasies marched on home
Своенравные фантазии шли домой.
Now the treetops bowed to whisper
Теперь верхушки деревьев склонились, чтобы прошептать:
In a thin Disney veneer
В тонком диснеевском лоске
They knew the howls so exquisitely honed
Они знали этот вой, столь изысканно отточенный.
Were those of children, disappeared
Были ли это дети, исчезнувшие
They'd listened to the winds
Они слушали ветер.
Heard the murdered Abel
Слышал убитого Авеля
Re-christened in the stone jaws of Tiffauges
Вновь крещен в каменных челюстях Тиффожа.
Where the list of sins
Где список грехов
Grew beyond a fable
Вырос за пределы сказки.
They now roared abroad, restless with debauch
Теперь они ревели за границей, беспокойные от распутства.
Restless with debauch
Неугомонный с развратом
Restless with debauch
Неугомонный с развратом
This tragic kingdom
Это трагическое королевство
Would see God's angels walk
Увидел бы, как ходят Божьи ангелы.
Away...
Прочь...
Satanic, enigmatic
Сатанинская, загадочная...
His black magic was ecstatic
Его черная магия была в экстазе.
Megalomaniac in titanic displays
Мания величия на титанических витринах
Dressed in the best
Одет в лучшее.
Wicked britches of the West
Порочные штаны Запада
He cut a mourning figure in glorious swathe
Он вырезал траурную фигуру в великолепных полосах.
But all his nightmares would come true
Но все его кошмары станут явью.
Drowning in a stream of conscious pleasure
Тону в потоке осознанного удовольствия.
Here sat Babylon
Здесь сидел Вавилон.
Fattened by the purses of the worst and wrong
Откормленные кошельками худших и неправильных.
Where the decadent tastes of Hell grew strong
Там, где разлагающиеся вкусы ада стали сильнее.
Like a curse upon
Как проклятие на
This tragic kingdom
Это трагическое королевство
Like a curse upon
Как проклятие на
This tragic kingdom
Это трагическое королевство
The moon bleared through the skeletal trees
Луна просвечивала сквозь скелетообразные деревья.
Averting her face from congenital deeds
Отвращение ее лица от врожденных поступков.
Thus eves grew murky, haunted, grieved
Таким образом, Евы стали мрачными, преследуемыми, опечаленными.
About this place laced with demon seed
Об этом месте, пропитанном семенем демона.
Blanchet, a priest, his book of lies
Бланше, священник, его книга лжи.
Exonerated him from Gilles' crimes
Его оправдали за преступления Жиля.
Announced his fears, one night of sighs
Объявил о своих страхах, одна ночь вздохов.
A night for cursing nursery rhymes
Ночь для проклятий детских стишков.
In the light of the fire wrestling feckless shadows
В свете огня борются беспомощные тени.
The tracks get blacker for this tragical kingdom
Следы становятся чернее в этом трагическом королевстве.
Gilles' frightening wealth, his tightening grip
Пугающее богатство Жиля, его крепкая хватка.
On the weak and the rubies that his coffers let slip
На слабых и рубины, которые ускользнули из его сундуков.
Steered to near ruin in successive years
В последующие годы он был близок к краху.
Of the most of excess and the best of it here
Из всего самого лишнего и самого лучшего здесь
In the light of the fire wrestling reckless shadows
В свете огня борются безрассудные тени.





Writer(s): Charles Hedger, Dave Pybus, Daniel Lloyd Davey, Martin Skaroupka, Paul James Allender, Mark Newby-robson


Attention! Feel free to leave feedback.