Lyrics and translation Cradle of Filth - ブラッケスト・マジック・イン・プラクティス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ブラッケスト・マジック・イン・プラクティス
Чернейшая магия на практике
I
wish
upon
a
star
Загадываю
желание
на
звезду,
And
think
of
all
the
things
И
думаю
обо
всем,
I
should
have
asked
Что
должен
был
спросить.
Instead,
I
let
the
moment
pass
Вместо
этого
я
упустил
момент,
And
now
I'm
bleeding
И
теперь
я
истекаю
кровью
On
her
faded
photographs
На
твоих
выцветших
фотографиях.
So
hard
to
swallow
Так
трудно
глотать,
Sorrow
bleats
and
leaves
me
hollow
Горе
блеет
и
оставляет
меня
пустым.
Empty
years,
I
should
have
followed
Пустые
годы,
я
должен
был
последовать
My
inamorata
to
the
grave
За
моей
возлюбленной
в
могилу.
Uncertain
words
my
heart
denied
Неопределённые
слова,
которые
отрицало
моё
сердце,
Now
seem
so
trivial
Теперь
кажутся
такими
банальными.
I
lost
all
the
night
she
died
Я
потерял
всё
в
ту
ночь,
когда
ты
умерла.
Beneath
the
ice
Подо
льдом.
Only
darkest
mirrors
crack
this
Только
самые
тёмные
зеркала
разрушают
это
And
I
immersed
И
я,
погруженный,
Invoke
the
worst
Взываю
к
худшему.
Blackest
Magick
put
to
practice
Чернейшая
магия,
применённая
на
практике.
I
remember
then
Я
помню
тогда,
When
the
Autumn
moon
Когда
осенняя
луна
Would
turn
us
back
again
Возвращала
нас
друг
к
другу.
We'd
laugh
and
bask
Мы
смеялись
и
грелись
Amidst
the
underworld
of
men
Среди
преступного
мира
людей,
Both
citing
Baudelaire
Оба
цитируя
Бодлера,
As
our
immortal
saviour
Как
нашего
бессмертного
спасителя.
So
hard
to
swallow
Так
трудно
глотать,
Sorrow
bleats
and
leaves
me
hollow
Горе
блеет
и
оставляет
меня
пустым.
Empty
years,
I
should
have
followed
Пустые
годы,
я
должен
был
последовать
My
inamorata
to
the
grave
За
моей
возлюбленной
в
могилу.
Words
are
so
benumbing
Слова
так
ошеломляют.
In
my
head,
I
hear
the
drumming
В
моей
голове
я
слышу
барабанный
бой,
Summoning,
the
dead
are
coming
Призывающий,
мертвецы
идут
From
fetid
crypts
my
lips
create
Из
зловонных
склепов,
которые
создают
мои
губы.
Now
grave
powers
start
to
rise
Теперь
могильные
силы
начинают
подниматься,
Deflowerers
shall
suffer
Осквернители
пострадают,
Those
witness
to
your
sacrifice
Те,
кто
стал
свидетелем
твоей
жертвы.
Beneath
the
ice
Подо
льдом.
Only
darkest
mirrors
crack
this
Только
самые
тёмные
зеркала
разрушают
это
And
I,
immersed
И
я,
погруженный,
Invoke
the
worst
Взываю
к
худшему.
Blackest
Magick
put
to
practice
Чернейшая
магия,
применённая
на
практике.
I
think
upon
our
time
Я
думаю
о
нашем
времени,
Those
golden
summers
О
тех
золотых
летах,
Of
love
echo
so
sublime
Любовь
эхом
отзывается
так
возвышенно,
As
do
winters
drinking
Как
и
зимы,
когда
мы
пили
Too
much
festive
wine
Слишком
много
праздничного
вина.
Now
the
seasons
shift
Теперь
времена
года
меняются
Neath
a
creeping
mist
of
horror
Под
ползучим
туманом
ужаса.
Malfeic
entities
Злые
сущности,
I
call
upon
thee
Я
взываю
к
вам.
Vibrating
cosmic
threads
Вибрирующие
космические
нити
With
shredded
flesh
С
изодранной
плотью
Manifest
destinies
Являют
судьбы
For
those
opposing
me
Тем,
кто
противостоит
мне.
Everyone
is
killable
Каждый
смертен,
Some
just
choose
a
vulgar
death
Некоторые
просто
выбирают
вульгарную
смерть.
Ow
we
will
see
О,
мы
увидим,
What
terrors
shall
be
Какие
ужасы
будут.
The
dark
crimson
sea
Темно-багровое
море
Drags
the
sun
to
oblivion
Тащит
солнце
в
небытие.
Faced
demons
Демоны
с
лицами,
Arousing
fire
with
tongues
Разжигающими
огонь
языками,
Laced
with
vicious
memories
Пропитанными
злобными
воспоминаниями,
Spatter
twisted
trees
Брызгают
на
искривлённые
деревья.
Rape
is
returned
a
thousandfold
Насилие
возвращается
тысячекратно
In
the
garden
of
unearthly
delights
В
саду
неземных
наслаждений.
Only
when
their
minds
lie
in
ruin
Только
когда
их
разум
обратится
в
руины,
Will
I
then
hand
them
the
knife
Я
вручу
им
нож.
Towers
fall
like
broken
skies
Башни
падают,
как
разбитые
небеса,
Crashing
through
to
Hell
Рушатся
в
ад,
Where
amid
the
debris,
angels
writhe
Где
среди
обломков
корчатся
ангелы.
Beneath
the
ice
Подо
льдом.
Only
darkest
mirrors
crack
this
Только
самые
тёмные
зеркала
разрушают
это
And
I,
immersed
И
я,
погруженный,
Invoke
the
worst
Взываю
к
худшему.
Blackest
Magick
put
to
practice
Чернейшая
магия,
применённая
на
практике.
Death
left
me
hopelessly
blinded
Смерть
оставила
меня
безнадежно
слепым,
Resigned
to
the
wrongs
of
his
design
Смирившимся
с
неправдой
его
замысла.
I
will
never
be
alright
Я
никогда
не
буду
в
порядке,
Never
be
alright
Никогда
не
буду
в
порядке,
Never
see
the
light
Никогда
не
увижу
свет,
That
shone
in
the
heart
of
heaven
Что
сиял
в
сердце
небес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Smerda, Daniel Firth, Daniel Lloyd Davey, Richard Shaw, Martin Skaroupka, Lindsay Matheson
Attention! Feel free to leave feedback.