Lyrics and translation Craig Campbell - Chillaxin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
had
a
day
off
in,
I
don't
know
when
У
меня
не
было
выходного
дня,
уже
и
не
помню
когда,
Thought
I
might
go
fishing
then
I
thought
again
Думал
пойти
на
рыбалку,
но
потом
передумал,
Well,
I
don't
even
wanna
have
to
reel
one
in
Даже
не
хочется
ничего
ловить.
So
I
put
my
old
truck
down
here
in
the
shade
Поэтому
я
поставил
свой
старый
грузовик
сюда,
в
тень,
Spread
my
jacket
out
on
the
tailgate
Расстелил
куртку
на
заднем
борту,
And
I've
been
lyin'
here,
just
driftin'
away
И
лежу
здесь,
просто
уплываю
в
мечтах.
Chillaxin'
with
my
boot
heels
kicked
up
Бездельничаю,
закинув
ноги
на
капот,
Cat
nappin'
between
beers
and
dips
of
snuff
Дремлю
между
пивом
и
щепотками
табака,
It's
a
hell
of
a
way
to
waste
the
whole
day
Вот
это
способ
убить
целый
день,
No
worries,
no
distractions
Никаких
забот,
никаких
отвлечений,
Laid
on
back
beneath
this
old
straw
hat
Лежу
на
спине
под
этой
старой
соломенной
шляпой,
Chillaxin',
yeah
Бездельничаю,
ага.
Right
now
I
feel
like
that
old
ground
hog
Сейчас
я
чувствую
себя
как
старый
сурок,
Chewing
on
a
blade
of
grass,
underneath
that
log
Жующий
травинку
под
бревном,
Lettin'
the
world
go
by
without
a
care
at
all
Позволяя
миру
проходить
мимо,
не
заботясь
ни
о
чём.
Chillaxin'
with
my
boot
heels
kicked
up
Бездельничаю,
закинув
ноги
на
капот,
Cat
nappin'
between
beers
and
dips
of
snuff
Дремлю
между
пивом
и
щепотками
табака,
It's
a
hell
of
a
way
to
waste
the
whole
day
Вот
это
способ
убить
целый
день,
No
worries,
no
distractions
Никаких
забот,
никаких
отвлечений,
Laid
on
back
beneath
this
old
straw
hat
Лежу
на
спине
под
этой
старой
соломенной
шляпой,
If
this
Kernel
full
of
Bud
Если
этой
упаковки
пива
Last
the
whole
weekend
Хватит
на
все
выходные,
I'll
be
right
here
tomorrow
Я
буду
здесь
завтра,
To
do
it
all
again
Чтобы
повторить
всё
снова.
Chillaxin',
cat
nappin'
Бездельничаю,
дремлю,
It's
a
hell
of
a
way
to
waste
the
whole
day
Вот
это
способ
убить
целый
день,
No
worries,
no
distractions
Никаких
забот,
никаких
отвлечений,
Laid
on
back
beneath
this
old
straw
hat
Лежу
на
спине
под
этой
старой
соломенной
шляпой,
Yeah,
it's
a
hell
of
a
way
to
waste
the
whole
day
Да,
вот
это
способ
убить
целый
день,
No
worries,
no
distractions
Никаких
забот,
никаких
отвлечений,
Laid
on
back
beneath
this
old
straw
hat
Лежу
на
спине
под
этой
старой
соломенной
шляпой,
Chillaxin',
yeah,
chillaxin'
Бездельничаю,
ага,
бездельничаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Campbell, Rob Hatch, William Brice Long
Attention! Feel free to leave feedback.