Craig Campbell - Chillaxin' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Craig Campbell - Chillaxin'




Chillaxin'
Бездельничаю
I ain't had a day off in, I don't know when
У меня не было выходного дня, уже и не помню когда,
Thought I might go fishing then I thought again
Думал пойти на рыбалку, но потом передумал,
Well, I don't even wanna have to reel one in
Даже не хочется ничего ловить.
So I put my old truck down here in the shade
Поэтому я поставил свой старый грузовик сюда, в тень,
Spread my jacket out on the tailgate
Расстелил куртку на заднем борту,
And I've been lyin' here, just driftin' away
И лежу здесь, просто уплываю в мечтах.
Chillaxin' with my boot heels kicked up
Бездельничаю, закинув ноги на капот,
Cat nappin' between beers and dips of snuff
Дремлю между пивом и щепотками табака,
It's a hell of a way to waste the whole day
Вот это способ убить целый день,
No worries, no distractions
Никаких забот, никаких отвлечений,
Laid on back beneath this old straw hat
Лежу на спине под этой старой соломенной шляпой,
Chillaxin', yeah
Бездельничаю, ага.
Right now I feel like that old ground hog
Сейчас я чувствую себя как старый сурок,
Chewing on a blade of grass, underneath that log
Жующий травинку под бревном,
Lettin' the world go by without a care at all
Позволяя миру проходить мимо, не заботясь ни о чём.
Chillaxin' with my boot heels kicked up
Бездельничаю, закинув ноги на капот,
Cat nappin' between beers and dips of snuff
Дремлю между пивом и щепотками табака,
It's a hell of a way to waste the whole day
Вот это способ убить целый день,
No worries, no distractions
Никаких забот, никаких отвлечений,
Laid on back beneath this old straw hat
Лежу на спине под этой старой соломенной шляпой,
Chillaxin'
Бездельничаю.
If this Kernel full of Bud
Если этой упаковки пива
Last the whole weekend
Хватит на все выходные,
I'll be right here tomorrow
Я буду здесь завтра,
To do it all again
Чтобы повторить всё снова.
Chillaxin', cat nappin'
Бездельничаю, дремлю,
It's a hell of a way to waste the whole day
Вот это способ убить целый день,
No worries, no distractions
Никаких забот, никаких отвлечений,
Laid on back beneath this old straw hat
Лежу на спине под этой старой соломенной шляпой,
Chillaxin'
Бездельничаю.
Yeah, it's a hell of a way to waste the whole day
Да, вот это способ убить целый день,
No worries, no distractions
Никаких забот, никаких отвлечений,
Laid on back beneath this old straw hat
Лежу на спине под этой старой соломенной шляпой,
Chillaxin', yeah, chillaxin'
Бездельничаю, ага, бездельничаю.





Writer(s): Craig Campbell, Rob Hatch, William Brice Long


Attention! Feel free to leave feedback.