Craig Cardiff - Boots of Spanish Leather - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Craig Cardiff - Boots of Spanish Leather




Boots of Spanish Leather
Сапоги из испанской кожи
Oh, I'm sailin' away, from my own true love
О, я уплываю, от моей единственной любви
I'm sailin' away in the morning
Я уплываю утром
Is there something I can send you from across the sea
Есть ли что-то, что я могу прислать тебе из-за моря
From the place that I'll be landing?
Из того места, куда я прибуду?
No, there's nothin' you can send me, my own true love
Нет, ничего не нужно присылать мне, моя единственная любовь
There's nothin' I'm wishin' to be ownin'
Нет ничего, чем я желал бы владеть
Just carry yourself back to me unspoiled
Просто вернись ко мне невредимой
From across that lonesome ocean
Из-за этого одинокого океана
But I just thought you might want something fine
Но я просто подумал, что ты, возможно, захочешь что-то красивое
Made of silver or of golden
Сделанное из серебра или золота
Either from the mountains of Madrid
Из гор Мадрида
Or from the coast of Barcelona
Или с побережья Барселоны
But if I had the stars of the darkest night
Но если бы у меня были звезды самой темной ночи
And the diamonds from the deepest ocean
И алмазы из самого глубокого океана
I'd forsake them all for your sweet kiss
Я бы отказался от них всех ради твоего сладкого поцелуя
For that's all I'm wishin' to be ownin'
Ведь это все, чем я желаю владеть
But I might be gone a long old time
Но я могу уйти надолго
And it's only that I'm askin'
И я всего лишь спрашиваю
Is there something I can send you to remember me by?
Есть ли что-то, что я могу прислать тебе на память обо мне?
To make your time more easy-passin'
Чтобы скрасить твое ожидание
Oh, how can, how can you ask me again?
О, как ты можешь, как ты можешь спрашивать меня снова?
It only brings me sorrow
Это лишь причиняет мне боль
The same thing I would want today
То же, что я хотел бы сегодня
I would want again tomorrow
Я хотел бы и завтра
Oh, I got a letter on a lonesome day
Однажды я получил письмо в одинокий день
It was from her ship a-sailin'
Оно было с ее корабля, плывущего по морю
Saying I don't know when I'll be comin' back again
В котором говорилось, что я не знаю, когда вернусь
It depends on how I'm a-feelin'
Это зависит от того, как я себя буду чувствовать
Where is you, my love?, must think that-a-way
Где ты, любовь моя?, должно быть, думаешь так
And I'm sure your mind is roamin'
И я уверен, твои мысли блуждают
I'm sure your thoughts are not with me
Я уверен, твои мысли не со мной
But with the country to where you're goin'
А со страной, куда ты направляешься
So take heed, take heed of the western winds
Так берегись, берегись западных ветров
Take heed of the stormy weather
Берегись штормовой погоды
Yes, there's something you can send back to me
Да, есть кое-что, что ты можешь прислать мне
Spanish boots of Spanish leather
Испанские сапоги из испанской кожи





Writer(s): Robert Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.