Luka - Craig Cardifftranslation in German




Luka
Luka
My name is Luka
Mein Name ist Luka
I live on the second floor
Ich wohne im zweiten Stock
I live upstairs from you
Ich wohne über dir
Yes I think you've seen me before
Ja, ich glaube, du hast mich schon mal gesehen
If you hear something late at night
Wenn du spät nachts etwas hörst
Some kind of trouble, some kind of fight
Irgendeinen Ärger, irgendeinen Streit
Just don't ask me what it was
Frag mich einfach nicht, was es war
Just don't ask me what it was
Frag mich einfach nicht, was es war
Just don't ask me what it was
Frag mich einfach nicht, was es war
I think it's cause I'm clumsy
Ich glaube, das liegt daran, dass ich ungeschickt bin
I try not to talk too loud
Ich versuche, nicht zu laut zu reden
Maybe it's 'cause I'm crazy
Vielleicht liegt es daran, dass ich verrückt bin
I try not to act too proud
Ich versuche, nicht zu stolz aufzutreten
They only hit until you cry
Sie schlagen nur, bis du weinst
And after that you don't ask why
Und danach fragst du nicht warum
You just don't argue anymore
Du streitest einfach nicht mehr
You just don't argue anymore
Du streitest einfach nicht mehr
You just don't argue anymore
Du streitest einfach nicht mehr
And yes I think I'm okay
Und ja, ich glaube, mir geht es gut
Walked into the door again
Bin wieder gegen die Tür gelaufen
If you ask that's what I'll say
Wenn du fragst, werde ich das sagen
It's not your business anyway
Es geht dich sowieso nichts an
I guess I'd like to be alone
Ich schätze, ich wäre gerne allein
Nothing broken, nothing thrown
Nichts zerbrochen, nichts geworfen
Just don't ask me how I am
Frag mich einfach nicht, wie es mir geht
Just don't ask me how I am
Frag mich einfach nicht, wie es mir geht
Just don't ask me how I am
Frag mich einfach nicht, wie es mir geht
My name is Luka
Mein Name ist Luka
I live on the second floor
Ich wohne im zweiten Stock
I live upstairs from you
Ich wohne über dir
Yes I think you've seen me before
Ja, ich glaube, du hast mich schon mal gesehen
If you hear something late at night
Wenn du spät nachts etwas hörst
Some kind of trouble, some kind of fight
Irgendeinen Ärger, irgendeinen Streit
Just don't ask me what it was
Frag mich einfach nicht, was es war
Just don't ask me what it was
Frag mich einfach nicht, was es war
Just don't ask me what it was
Frag mich einfach nicht, was es war
They only hit until you cry
Sie schlagen nur, bis du weinst
And after that you don't ask why
Und danach fragst du nicht warum
You just don't argue anymore
Du streitest einfach nicht mehr
You just don't argue anymore
Du streitest einfach nicht mehr
You just don't argue anymore
Du streitest einfach nicht mehr





Writer(s): Suzanne Vega, Fabio Keldani Raphael, Tadeu Mathias De Araujo


Attention! Feel free to leave feedback.