Lyrics and translation Craig Cardiff - Memo (Not the End)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memo (Not the End)
Записка (Это не конец)
Dear
you,
promise
me
you′ll
stay
awake
Дорогая,
обещай
мне,
что
не
уснёшь,
Life
has
a
way
of
pulling
you
asleep
Жизнь
так
и
норовит
усыпить
тебя.
Don't
decide
anything
until
after
we
meet
Не
принимай
никаких
решений,
пока
мы
не
встретимся.
I
hate
the
sleeping
too,
frozen
solid
Я
тоже
ненавижу
этот
сон,
эту
окоченелость,
Where
every
minute
feels
like
an
ache
Где
каждая
минута
— словно
боль.
I
don′t
know
what
it's
like
for
you
Я
не
знаю,
каково
тебе,
Know
it's
no
more
than
you
can
take
Но
знаю,
что
ты
справишься.
Because
this
is
not
the
end
Потому
что
это
не
конец.
Because
if
it
were
the
end
Потому
что
если
бы
это
был
конец,
It
would
not
be
so
painful
Не
было
бы
так
больно.
All′s
well
that
ends
well
Всё
хорошо,
что
хорошо
кончается.
So
if
all′s
not
well
then
it's
not
the
end
А
раз
всё
не
хорошо,
значит,
это
не
конец.
Dear
Alyson
Дорогая
Элисон,
Thanks
for
her
letter
Спасибо
за
её
письмо.
So
thanks
for
the
sound
which
makes
me
feel
better
Спасибо
за
звук,
который
помогает
мне
чувствовать
себя
лучше.
I
only
for
this
moment
Я
живу
только
этим
мгновением,
Who
knows
what
is
next
Кто
знает,
что
будет
дальше.
No
more
fixes,
Больше
никаких
исправлений,
No
more
arrangements
Больше
никаких
договорённостей,
No
more
bargaining
Больше
никаких
торгов,
No
more
deals
Больше
никаких
сделок.
You
joked
if
they
cut
out
anymore
Ты
шутила,
что
если
они
вырежут
ещё
хоть
что-то,
The
ghost
might
slip
the
seal
Призрак
может
выскользнуть
из
печати.
Because
this
is
not
the
end
Потому
что
это
не
конец.
Because
if
it
were
the
end
Потому
что
если
бы
это
был
конец,
It
would
not
be
so
painful
Не
было
бы
так
больно.
All′s
well
that
ends
well
Всё
хорошо,
что
хорошо
кончается.
So
if
all's
not
well
then
it′s
not
the
end
А
раз
всё
не
хорошо,
значит,
это
не
конец.
Oh
this
is
not
the
end
О,
это
не
конец.
Because
if
it
were
the
end
Потому
что
если
бы
это
был
конец,
It
would
not
be
so
painful
Не
было
бы
так
больно.
All's
well
that
ends
well
Всё
хорошо,
что
хорошо
кончается.
So
if
all′s
not
well
then
it's
not
the
end
А
раз
всё
не
хорошо,
значит,
это
не
конец.
This
is
not
the
end
Это
не
конец.
Because
if
it
were
the
end
Потому
что
если
бы
это
был
конец,
It
would
not
be
so
painful
Не
было
бы
так
больно.
All's
well
that
ends
well
Всё
хорошо,
что
хорошо
кончается.
So
if
all′s
not
well
then
it′s
not
the
end
А
раз
всё
не
хорошо,
значит,
это
не
конец.
This
is
not
the
end
Это
не
конец.
Because
if
it
were
the
end
Потому
что
если
бы
это
был
конец,
It
would
not
be
so
painful
Не
было
бы
так
больно.
All's
well
that
ends
well
Всё
хорошо,
что
хорошо
кончается.
So
if
all′s
not
well
then
it's
not
the
end
А
раз
всё
не
хорошо,
значит,
это
не
конец.
This
is
not
the
end
Это
не
конец.
Because
if
it
were
the
end
Потому
что
если
бы
это
был
конец,
It
would
not
be
so
painful
Не
было
бы
так
больно.
All′s
well
that
ends
well
Всё
хорошо,
что
хорошо
кончается.
So
if
all's
not
well
then
it′s
not
the
end
А
раз
всё
не
хорошо,
значит,
это
не
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CRAIG CARDIFF, PAUL MATHEW, BENJAMIN LEGGETT, JAMES ROBERTSON, SILVESTER JUHAS, ANDRE WAHL, MICHAEL EVIN
Attention! Feel free to leave feedback.