Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obvious (feat. Muni Long)
Offensichtlich (feat. Muni Long)
We
started
off
as
just
casual
Wir
fingen
ganz
locker
an
A
little
fun
you
know
what
I'm
saying
Ein
bisschen
Spaß,
du
weißt,
was
ich
meine
Some
days
we'd
spend
the
whole
afternoon
Manchmal
verbrachten
wir
den
ganzen
Nachmittag
zusammen
We'd
catch
a
vibe
and
do
it
again
Wir
kamen
in
Stimmung
und
taten
es
wieder
Let
me
be
honest
keep
it
real
for
a
minute
Lass
mich
ehrlich
sein,
für
eine
Minute
ganz
real
You'd
call
me
up,
we
be
making
love
almost
anywhere
Du
riefst
mich
an,
wir
liebten
uns
fast
überall
Who
would
have
known
that
we
were
both
catching
feelings
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
beide
Gefühle
entwickelten
But
we
were
falling,
that's
the
truth
Aber
wir
verliebten
uns,
das
ist
die
Wahrheit
It's
about
you
and
me
Es
geht
um
dich
und
mich
Let's
get
back
to
how
it
all
started
Lass
uns
dahin
zurückkehren,
wie
alles
anfing
Just
how
it
used
to
be,
yeah
Genau
so,
wie
es
früher
war,
yeah
I
don't
know
why
we
even
parted,
matter
fact
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
uns
überhaupt
getrennt
haben,
tatsächlich
I
know
you're
living
for
the
moment
(yeah)
Ich
weiß,
du
lebst
für
den
Moment
(yeah)
But
then
again
maybe
you're
just
avoiding
(yeah)
Aber
andererseits
weichst
du
vielleicht
auch
nur
aus
(yeah)
It's
kinda
hard
'cause
I
don't
know
what
you
want,
yeah
Es
ist
irgendwie
schwer,
weil
ich
nicht
weiß,
was
du
willst,
yeah
It's
like
every
time
I
look,
it's
like,
"There's
my
baby"
Es
ist,
als
ob
jedes
Mal,
wenn
ich
hinschaue,
denke:
"Da
ist
mein
Baby"
I
see
you
with
him,
you
know
it
hurts
like
crazy
Ich
sehe
dich
mit
ihm,
du
weißt,
das
tut
wahnsinnig
weh
Girl,
I
know
that
we're
still
in
love
Mädchen,
ich
weiß,
dass
wir
uns
immer
noch
lieben
You're
tryna
make
me
jealous,
it's
obvious
Du
versuchst,
mich
eifersüchtig
zu
machen,
es
ist
offensichtlich
Feeling
like
I
can't
even
call
you
lately
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
kann
dich
in
letzter
Zeit
nicht
einmal
anrufen
The
way
that
you've
been
acting,
now
can
you
blame
me?
So
wie
du
dich
verhalten
hast,
kannst
du
es
mir
jetzt
verübeln?
Telling
your
friends
that
we're
broken
up
Du
erzählst
deinen
Freundinnen,
dass
wir
getrennt
sind
But
I
can
tell
you
don't
believe
it,
it's
obvious
(obvious,
no,
no)
Aber
ich
merke,
du
glaubst
es
nicht,
es
ist
offensichtlich
(offensichtlich,
nein,
nein)
It's
almost
like
you
don't
respect
my
decision
Es
ist
fast
so,
als
würdest
du
meine
Entscheidung
nicht
respektieren
And
you
want
me
to
ask
for
your
permission
Und
du
willst,
dass
ich
dich
um
Erlaubnis
frage
Oh,
I
told
you
how
I
feel,
you
never
listen
Oh,
ich
habe
dir
gesagt,
wie
ich
fühle,
du
hörst
nie
zu
And
even
worse
you
think
some
sex
and
Hennessy
can
fix
it
Und
schlimmer
noch,
du
denkst,
etwas
Sex
und
Hennessy
können
das
richten
All
lies
are
lies,
even
lies
of
omission
Alle
Lügen
sind
Lügen,
auch
Lügen
durch
Weglassen
You
never
answer
the
phone
around
me
Du
gehst
nie
ans
Telefon,
wenn
ich
dabei
bin
And
you
wonder
why
I'm
suspicious
Und
du
wunderst
dich,
warum
ich
misstrauisch
bin
I
made
my
decision
Ich
habe
meine
Entscheidung
getroffen
What
are
you
not
comprehending?
Was
verstehst
du
daran
nicht?
It's
about
you
and
me
Es
geht
um
dich
und
mich
Let's
get
back
to
how
it
all
started
Lass
uns
dahin
zurückkehren,
wie
alles
anfing
Just
how
it
used
to
be,
yeah
Genau
so,
wie
es
früher
war,
yeah
I
don't
know
why
we
even
parted,
matter
fact
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
uns
überhaupt
getrennt
haben,
tatsächlich
I
know
you're
living
for
the
moment
(yeah)
Ich
weiß,
du
lebst
für
den
Moment
(yeah)
But
then
again
maybe
you're
just
avoiding
(yeah)
Aber
andererseits
weichst
du
vielleicht
auch
nur
aus
(yeah)
It's
only
hard
'cause
I
don't
know
what
you
want,
yeah
Es
ist
nur
schwer,
weil
ich
nicht
weiß,
was
du
willst,
yeah
You
keep
calling
me
that
but
I'm
not
your
baby
Du
nennst
mich
immer
so,
aber
ich
bin
nicht
dein
Baby
Tryna
make
it
work
but
it
hurts
like
crazy
Versuche,
es
zum
Laufen
zu
bringen,
aber
es
tut
wahnsinnig
weh
Boy,
used
to
be
so
in
love
Junge,
wir
waren
mal
so
verliebt
But
you're
so
narcissistic,
it's
obvious
Aber
du
bist
so
narzisstisch,
es
ist
offensichtlich
I
don't
know
why
you
calling
me
so
much
lately
(can't
call)
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
in
letzter
Zeit
so
oft
anrufst
(kann
nicht
anrufen)
The
way
that
you've
been
acting,
now
can
you
blame
me?
So
wie
du
dich
verhalten
hast,
kannst
du
es
mir
jetzt
verübeln?
For
telling
all
my
friends
that
we're
broken
up
Dass
ich
all
meinen
Freunden
erzähle,
dass
wir
getrennt
sind
We
never
getting
back
together,
it's
obvious
Wir
kommen
nie
wieder
zusammen,
es
ist
offensichtlich
Don't
you
remember
girl
how
good
it
was
back
when
we
first
started
Erinnerst
du
dich
nicht,
Mädchen,
wie
gut
es
war,
als
wir
anfingen
(When
we
first
started,
yeah)
(Als
wir
anfingen,
yeah)
That's
why
I'm
tripping
every
time
I
see
you
with
him,
real
talk
(that's
real
talk,
baby)
Deshalb
drehe
ich
jedes
Mal
durch,
wenn
ich
dich
mit
ihm
sehe,
ehrlich
gesagt
(das
ist
ehrlich,
Baby)
I've
been
hoping
somewhere
deep
inside
of
you
that
Ich
habe
gehofft,
dass
irgendwo
tief
in
dir
You
still
think
of
me
Du
immer
noch
an
mich
denkst
But
if
I've
got
this
wrong
Aber
wenn
ich
mich
da
irre
Who
am
I
to
disagree?
Oh
Wer
bin
ich,
um
zu
widersprechen?
Oh
It's
like
every
time
I
look,
it's
like,
"There's
my
baby"
Es
ist,
als
ob
jedes
Mal,
wenn
ich
hinschaue,
denke:
"Da
ist
mein
Baby"
I
see
you
with
him,
you
know
it
hurts
like
crazy
Ich
sehe
dich
mit
ihm,
du
weißt,
das
tut
wahnsinnig
weh
Girl,
I
know
that
we're
still
in
love
Mädchen,
ich
weiß,
dass
wir
uns
immer
noch
lieben
You're
tryna
make
me
jealous,
it's
obvious
(obvious)
Du
versuchst,
mich
eifersüchtig
zu
machen,
es
ist
offensichtlich
(offensichtlich)
I
don't
know
why
you
calling
me
so
much
lately
(lately)
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
in
letzter
Zeit
so
oft
anrufst
(in
letzter
Zeit)
The
way
that
you've
been
acting,
now
can
you
blame
me?
So
wie
du
dich
verhalten
hast,
kannst
du
es
mir
jetzt
verübeln?
For
telling
all
my
friends
that
we're
broken
up
Dass
ich
all
meinen
Freunden
erzähle,
dass
wir
getrennt
sind
We
never
getting
back
together,
it's
obvious
Wir
kommen
nie
wieder
zusammen,
es
ist
offensichtlich
It's
like
every
time
I
look,
it's
like,
"There's
my
baby"
(there's
my
baby)
Es
ist,
als
ob
jedes
Mal,
wenn
ich
hinschaue,
denke:
"Da
ist
mein
Baby"
(da
ist
mein
Baby)
I
see
you
with
him,
you
know
it
hurts
like
crazy
(hurts
like
crazy)
Ich
sehe
dich
mit
ihm,
du
weißt,
das
tut
wahnsinnig
weh
(tut
wahnsinnig
weh)
Girl,
I
know
that
we're
still
in
love
(no,
no,
no)
Mädchen,
ich
weiß,
dass
wir
uns
immer
noch
lieben
(nein,
nein,
nein)
You're
tryna
make
me
jealous,
it's
obvious
Du
versuchst,
mich
eifersüchtig
zu
machen,
es
ist
offensichtlich
I
don't
know
why
you
calling
me
so
much
lately
(lately)
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
in
letzter
Zeit
so
oft
anrufst
(in
letzter
Zeit)
The
way
that
you've
been
acting,
now
can
you
blame
me?
So
wie
du
dich
verhalten
hast,
kannst
du
es
mir
jetzt
verübeln?
For
telling
all
my
friends
that
we're
broken
up
Dass
ich
all
meinen
Freunden
erzähle,
dass
wir
getrennt
sind
We
never
getting
back
together,
it's
obvious
Wir
kommen
nie
wieder
zusammen,
es
ist
offensichtlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Engmann, Priscilla Hairston, Craig David, Sean Wander
Album
22
date of release
30-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.