Craig David - Obvious (feat. Muni Long) - translation of the lyrics into German

Obvious (feat. Muni Long) - Craig Davidtranslation in German




Obvious (feat. Muni Long)
Offensichtlich (feat. Muni Long)
We started off as just casual
Wir fingen ganz locker an
A little fun you know what I'm saying
Ein bisschen Spaß, du weißt, was ich meine
Some days we'd spend the whole afternoon
Manchmal verbrachten wir den ganzen Nachmittag zusammen
We'd catch a vibe and do it again
Wir kamen in Stimmung und taten es wieder
Let me be honest keep it real for a minute
Lass mich ehrlich sein, für eine Minute ganz real
You'd call me up, we be making love almost anywhere
Du riefst mich an, wir liebten uns fast überall
Who would have known that we were both catching feelings
Wer hätte gedacht, dass wir beide Gefühle entwickelten
But we were falling, that's the truth
Aber wir verliebten uns, das ist die Wahrheit
It's about you and me
Es geht um dich und mich
Let's get back to how it all started
Lass uns dahin zurückkehren, wie alles anfing
Just how it used to be, yeah
Genau so, wie es früher war, yeah
I don't know why we even parted, matter fact
Ich weiß nicht, warum wir uns überhaupt getrennt haben, tatsächlich
I know you're living for the moment (yeah)
Ich weiß, du lebst für den Moment (yeah)
But then again maybe you're just avoiding (yeah)
Aber andererseits weichst du vielleicht auch nur aus (yeah)
It's kinda hard 'cause I don't know what you want, yeah
Es ist irgendwie schwer, weil ich nicht weiß, was du willst, yeah
It's like every time I look, it's like, "There's my baby"
Es ist, als ob jedes Mal, wenn ich hinschaue, denke: "Da ist mein Baby"
I see you with him, you know it hurts like crazy
Ich sehe dich mit ihm, du weißt, das tut wahnsinnig weh
Girl, I know that we're still in love
Mädchen, ich weiß, dass wir uns immer noch lieben
You're tryna make me jealous, it's obvious
Du versuchst, mich eifersüchtig zu machen, es ist offensichtlich
Feeling like I can't even call you lately
Ich habe das Gefühl, ich kann dich in letzter Zeit nicht einmal anrufen
The way that you've been acting, now can you blame me?
So wie du dich verhalten hast, kannst du es mir jetzt verübeln?
Telling your friends that we're broken up
Du erzählst deinen Freundinnen, dass wir getrennt sind
But I can tell you don't believe it, it's obvious (obvious, no, no)
Aber ich merke, du glaubst es nicht, es ist offensichtlich (offensichtlich, nein, nein)
It's almost like you don't respect my decision
Es ist fast so, als würdest du meine Entscheidung nicht respektieren
And you want me to ask for your permission
Und du willst, dass ich dich um Erlaubnis frage
Oh, I told you how I feel, you never listen
Oh, ich habe dir gesagt, wie ich fühle, du hörst nie zu
And even worse you think some sex and Hennessy can fix it
Und schlimmer noch, du denkst, etwas Sex und Hennessy können das richten
All lies are lies, even lies of omission
Alle Lügen sind Lügen, auch Lügen durch Weglassen
You never answer the phone around me
Du gehst nie ans Telefon, wenn ich dabei bin
And you wonder why I'm suspicious
Und du wunderst dich, warum ich misstrauisch bin
I made my decision
Ich habe meine Entscheidung getroffen
What are you not comprehending?
Was verstehst du daran nicht?
It's about you and me
Es geht um dich und mich
Let's get back to how it all started
Lass uns dahin zurückkehren, wie alles anfing
Just how it used to be, yeah
Genau so, wie es früher war, yeah
I don't know why we even parted, matter fact
Ich weiß nicht, warum wir uns überhaupt getrennt haben, tatsächlich
I know you're living for the moment (yeah)
Ich weiß, du lebst für den Moment (yeah)
But then again maybe you're just avoiding (yeah)
Aber andererseits weichst du vielleicht auch nur aus (yeah)
It's only hard 'cause I don't know what you want, yeah
Es ist nur schwer, weil ich nicht weiß, was du willst, yeah
You keep calling me that but I'm not your baby
Du nennst mich immer so, aber ich bin nicht dein Baby
Tryna make it work but it hurts like crazy
Versuche, es zum Laufen zu bringen, aber es tut wahnsinnig weh
Boy, used to be so in love
Junge, wir waren mal so verliebt
But you're so narcissistic, it's obvious
Aber du bist so narzisstisch, es ist offensichtlich
I don't know why you calling me so much lately (can't call)
Ich weiß nicht, warum du mich in letzter Zeit so oft anrufst (kann nicht anrufen)
The way that you've been acting, now can you blame me?
So wie du dich verhalten hast, kannst du es mir jetzt verübeln?
For telling all my friends that we're broken up
Dass ich all meinen Freunden erzähle, dass wir getrennt sind
We never getting back together, it's obvious
Wir kommen nie wieder zusammen, es ist offensichtlich
Don't you remember girl how good it was back when we first started
Erinnerst du dich nicht, Mädchen, wie gut es war, als wir anfingen
(When we first started, yeah)
(Als wir anfingen, yeah)
That's why I'm tripping every time I see you with him, real talk (that's real talk, baby)
Deshalb drehe ich jedes Mal durch, wenn ich dich mit ihm sehe, ehrlich gesagt (das ist ehrlich, Baby)
I've been hoping somewhere deep inside of you that
Ich habe gehofft, dass irgendwo tief in dir
You still think of me
Du immer noch an mich denkst
But if I've got this wrong
Aber wenn ich mich da irre
Who am I to disagree? Oh
Wer bin ich, um zu widersprechen? Oh
It's like every time I look, it's like, "There's my baby"
Es ist, als ob jedes Mal, wenn ich hinschaue, denke: "Da ist mein Baby"
I see you with him, you know it hurts like crazy
Ich sehe dich mit ihm, du weißt, das tut wahnsinnig weh
Girl, I know that we're still in love
Mädchen, ich weiß, dass wir uns immer noch lieben
You're tryna make me jealous, it's obvious (obvious)
Du versuchst, mich eifersüchtig zu machen, es ist offensichtlich (offensichtlich)
I don't know why you calling me so much lately (lately)
Ich weiß nicht, warum du mich in letzter Zeit so oft anrufst (in letzter Zeit)
The way that you've been acting, now can you blame me?
So wie du dich verhalten hast, kannst du es mir jetzt verübeln?
For telling all my friends that we're broken up
Dass ich all meinen Freunden erzähle, dass wir getrennt sind
We never getting back together, it's obvious
Wir kommen nie wieder zusammen, es ist offensichtlich
It's like every time I look, it's like, "There's my baby" (there's my baby)
Es ist, als ob jedes Mal, wenn ich hinschaue, denke: "Da ist mein Baby" (da ist mein Baby)
I see you with him, you know it hurts like crazy (hurts like crazy)
Ich sehe dich mit ihm, du weißt, das tut wahnsinnig weh (tut wahnsinnig weh)
Girl, I know that we're still in love (no, no, no)
Mädchen, ich weiß, dass wir uns immer noch lieben (nein, nein, nein)
You're tryna make me jealous, it's obvious
Du versuchst, mich eifersüchtig zu machen, es ist offensichtlich
I don't know why you calling me so much lately (lately)
Ich weiß nicht, warum du mich in letzter Zeit so oft anrufst (in letzter Zeit)
The way that you've been acting, now can you blame me?
So wie du dich verhalten hast, kannst du es mir jetzt verübeln?
For telling all my friends that we're broken up
Dass ich all meinen Freunden erzähle, dass wir getrennt sind
We never getting back together, it's obvious
Wir kommen nie wieder zusammen, es ist offensichtlich





Writer(s): Michael Engmann, Priscilla Hairston, Craig David, Sean Wander


Attention! Feel free to leave feedback.