Lyrics and translation Craig David - Personal
Anything
you
want
from
me
Все,
что
ты
хочешь
от
меня.
Let's
get
personal,
Давай
перейдем
к
личному.
Personal,
personal,
personal
Личное,
личное,
личное
Let's
get
personal
Давай
перейдем
к
делу.
Personal,
personal,
personal
Личное,
личное,
личное
Personal
with
you
Лично
с
тобой.
We're
sittin'
havin'
dinner
at
your
parent's
home
Мы
сидим
и
ужинаем
в
доме
твоих
родителей.
Some
of
the
finest
food
i've
ever
known
Лучшая
еда,
которую
я
когда-либо
знал.
But
i
need
some
sweetness
on
my
tongue
Но
мне
нужно
немного
сладости
на
языке.
And
it
ain't
a
type
of
sugar
on
no
И
это
не
сахар
нет
So
maybe
we
can
go
somewhere
Так
что,
может
быть,
мы
сможем
пойти
куда-нибудь.
Name
a
room
girl
i
don't
care
Назови
комнату
девушка
мне
все
равно
Where's
the
bedroom(it's
upstairs)
Где
спальня(она
наверху)?
I'll
meet
you
there
in
a
minute
Встретимся
там
через
минуту.
Girl
so
we
can
get...
Девочка,
чтобы
мы
могли...
Let's
get
personal
(ooh
yeah)
Давай
перейдем
к
личному
(О
да).
Personal
(tight
baby)
Личное
(тугое
дитя)
Personal
(maybe
we
can
get)
Личное
(может
быть,
мы
сможем
получить)
Personal
(just
a
little,
just
a
little
bit)
Личное
(совсем
чуть-чуть,
совсем
чуть-чуть)
Let's
get
personal
(ooh
yay)
Давай
перейдем
к
личному
делу
(у-у-у).
Personal
(i
wanna
get
personal)
Личное
(я
хочу
стать
личным)
Personal
(come
on
baby,
just
trust
me)
Личное
(ну
же,
детка,
просто
доверься
мне).
Personal
(i
wanna
get)
Личное
(я
хочу
получить)
Personal
with
you
Лично
с
тобой.
I'm
behind
you
in
your
bedroom
with
your
hands
against
the
wall
Я
позади
тебя
в
твоей
спальне,
твои
руки
прижаты
к
стене.
But
keeping
one
eye
on
the
door
Но
одним
глазом
следил
за
дверью.
Got
your
t-shirt
and
your
panties
on
На
тебе
футболка
и
трусики.
Ooh
what
feels
so
right,
can't
be
wrong,
no
О,
то,
что
кажется
таким
правильным,
не
может
быть
неправильным,
нет
I
know
you
like
it
when
i
touch
you
there
Я
знаю,
тебе
нравится,
когда
я
прикасаюсь
к
тебе.
Girl
just
keep
it
quiet
or
they'll
hear
Девочка,
просто
помолчи,
или
они
услышат.
Feel
the
tremblin'
all
down
your
leg
Почувствуй
дрожь
по
всей
ноге.
I'd
love
to
head
to
your
bed
so
that
we
can
get...
personal
Я
бы
с
удовольствием
отправилась
к
тебе
в
постель,
чтобы
мы
могли
поговорить
...
наедине.
Shh...
should
i
take
off
my
clothes
(no)
Ш-ш-ш...
мне
нужно
раздеться
(нет)?
Put
the
lock
on
the
door?
Повесить
замок
на
дверь?
Let
go
of
your
deepest
inhibitions
Отпусти
свои
глубочайшие
запреты.
Let
me
fulfil
your
fantasy
girl
Позволь
мне
осуществить
твою
фантазию
девочка
Like
me
touching
you
there?
(yeah)
Как
будто
я
прикасаюсь
к
тебе
там?
(да)
The
way
that
i
play
with
your
hair?
То,
как
я
играю
с
твоими
волосами?
Emotions
running
wild
until
we
stop
Эмоции
бушуют,
пока
мы
не
остановимся.
Let's
get
personal
(ooh
baby)
Давай
перейдем
к
личному
(О,
детка).
Personal
(i
wanna
get
personal
with
you)
Личное
(я
хочу
стать
с
тобой
личным)
Personal
(we
can
do
anything
you
wanna
do)
Личное
(мы
можем
делать
все,
что
ты
захочешь).
Personal
(whoah)
Личное
(Ух
ты!)
Let's
get
personal
(when
you
rub
and
you're
close
to
me)
Давай
перейдем
к
личному
(когда
ты
трусишься
и
находишься
рядом
со
мной).
Personal
(feel
the
fire
just
like
ecstasy)
Личное
(почувствуй
огонь,
как
экстаз)
Personal
(and
the
way
that
you're
touching
me
i
want
it
baby
all
the
time)
Личное
(и
то,
как
ты
прикасаешься
ко
мне,
я
хочу
этого,
детка,
все
время)
Personal
with
you
Лично
с
тобой.
Oh
i
want
to
make
love
to
you
so
let's
get
personal
О
я
хочу
заняться
с
тобой
любовью
так
что
давай
перейдем
к
личному
Let
me
be
your
fantasy
Позволь
мне
быть
твоей
фантазией.
You're
all
i
need
oh
girl
Ты
все
что
мне
нужно
о
девочка
Let's
get
personal
Давай
перейдем
к
делу.
Name
every
little
thing
you
want
me
to
do
Назови
каждую
мелочь,
которую
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал.
It's
like
ecstasy
baby
Это
как
экстаз
детка
When
i'm
lyin
in
bed
next
to
you
Когда
я
лежу
в
постели
рядом
с
тобой
Girl
i
don't
give
a
damn
about
Девочка,
мне
на
это
наплевать.
Who's
outside
or
downstairs
Кто
снаружи
или
внизу
I
just
wanna
get
personal
baby
Я
просто
хочу
перейти
на
личности,
детка.
So
bad
makes
me
wanna
say...
Так
плохо,
что
мне
хочется
сказать...
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
It
makes
me
wanna
say...
Мне
хочется
сказать...
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
All
of
my
people
say...
Все
мои
люди
говорят...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CRAIG PRENDEZ, DAVE WALSH
Attention! Feel free to leave feedback.