Lyrics and translation Craig David - What's Your Flava?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
I
met
this
fly
girl
in
a
club
Я
встретил
эту
девушку-муху
в
клубе.
Went
by
the
name
of
Pecan
Deluxe
Шел
под
названием
пекан
Делюкс
This
ice-cream
was
high
maintenance
Это
мороженое
требовало
больших
затрат.
When
I
took
her
out,
nearly
cost
me
twenty
bucks
Когда
я
пригласил
ее
на
свидание,
это
обошлось
мне
почти
в
двадцать
баксов.
I
met
this
chick
named
Walnut
Whip
Я
познакомился
с
цыпочкой
по
имени
Ореховый
хлыст
Nearly
made
me
sick
to
the
point
of
throwing
up
Меня
чуть
не
стошнило
до
тошноты,
So
I
called
Chocolate
Chip
поэтому
я
позвонил
шоколадной
крошке.
With
the
sweet
toffee
crisp
and
I
still
can't
get
enough
Со
сладкой
хрустящей
ириской,
и
я
все
еще
не
могу
насытиться.
You're
what
I
want
(uh)
Ты-это
то,
что
я
хочу
(э-э).
You're
what
I
need
(come
on)
Ты-то,
что
мне
нужно
(давай
же).
I
wanna
taste
ya
(taste
ya)
Я
хочу
попробовать
тебя
на
вкус
(попробовать
тебя
на
вкус).
And
take
you
home
with
me
И
заберу
тебя
с
собой
домой.
You
look
so
good
(oh)
Ты
так
хорошо
выглядишь
(о!)
Good
enough
to
eat
Достаточно
хорошо,
чтобы
поесть.
I
wonder
if
I
could
peel
your
wrapper
Интересно,
смогу
ли
я
снять
с
тебя
обертку?
I
could
be
your
fantasy
Я
мог
бы
быть
твоей
фантазией.
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Uh,
I
take
them
in
the
middle
of
July
Э-э,
я
беру
их
в
середине
июля.
With
the
drop
top
down
and
the
park
when
its
simmering
С
откидным
верхом
вниз
и
парком
когда
он
кипит
These
ice
creams
looking
so
fly
that
I
just
can't
lie
Эти
мороженые
выглядят
так
классно,
что
я
просто
не
могу
врать.
It
all
seems
too
bewildering
Все
это
кажется
слишком
запутанным.
They
got
these
grown
men
running
round
Они
заставили
этих
взрослых
мужчин
бегать
вокруг.
Screaming
out,
acting
worse
than
children
Кричать,
вести
себя
хуже,
чем
дети.
But
who
flow
better
Но
кто
читает
лучше
Stack
cheddar
Стопка
чеддера
Get
more
tongues
wetter
Пусть
языки
будут
влажнее.
Than
this
ice-cream
veteran?
Чем
этот
ветеран
мороженого?
You're
what
I
want
(ow)
Ты-то,
чего
я
хочу
(ОУ).
You're
what
I
need
(you're
what
I
need)
Ты-то,
что
мне
нужно
(ты-то,
что
мне
нужно).
I
wanna
taste
ya
(taste
ya)
Я
хочу
попробовать
тебя
на
вкус
(попробовать
тебя
на
вкус).
And
take
you
home
with
me
(take
ya
home
with
me)
И
заберу
тебя
домой
со
мной
(заберу
тебя
домой
со
мной).
You
look
so
good
(you
look
so
good)
Ты
так
хорошо
выглядишь
(ты
так
хорошо
выглядишь).
Good
enough
to
eat
Достаточно
хорошо,
чтобы
поесть.
I
wonder
if
I
could
peel
your
wrapper
Интересно,
смогу
ли
я
снять
с
тебя
обертку?
I
could
be
your
fantasy
Я
мог
бы
быть
твоей
фантазией.
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Girl,
whats
your
flava
Девочка,
каков
твой
вкус?
Whats
your
flava,
whats
your
flava
Что
у
тебя
за
вкус,
что
у
тебя
за
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Tell
me
whats
your...
Скажи
мне,
что
у
тебя...
Hey,
I'm
taking
them
apple
and
cinnamon
Эй,
я
беру
яблоко
с
корицей.
Girls,
I'm
feeling
them
can't
stop
licking
them
Девочки,
я
чувствую,
что
они
не
могут
перестать
лизать
их.
Thats
why
they
got
me
dribbling
Вот
почему
они
заставили
меня
дриблинговать.
Hot
fudge
sauce
and
its
all
over
my
Timberlands
Острый
соус
из
сливочной
помадки
и
он
по
всему
моему
Тимберленду
I
take
them
caramel
with
a
hint
of
vanilla
Я
беру
карамель
с
привкусом
ванили.
With
a
little
chocolate
sprinklings
С
небольшим
количеством
шоколадных
брызг.
They
make
me
spend
my
dividends
Они
заставляют
меня
тратить
свои
дивиденды.
These
sweet
things
make
me
feel
like
a
kid
again
Эти
сладкие
вещи
заставляют
меня
снова
чувствовать
себя
ребенком.
You're
what
I
want
(ow)
Ты-то,
чего
я
хочу
(ОУ).
You're
what
I
need
(you're
what
I
need)
Ты-то,
что
мне
нужно
(ты-то,
что
мне
нужно).
I
wanna
taste
ya
(taste
ya)
Я
хочу
попробовать
тебя
на
вкус
(попробовать
тебя
на
вкус).
And
take
you
home
with
me
(take
ya
home
with
me)
И
заберу
тебя
домой
со
мной
(заберу
тебя
домой
со
мной).
You
look
so
good
(you
look
so
good)
Ты
так
хорошо
выглядишь
(ты
так
хорошо
выглядишь).
Good
enough
to
eat
Достаточно
хорошо,
чтобы
поесть.
I
wonder
if
I
could
peel
your
wrapper
Интересно,
смогу
ли
я
снять
с
тебя
обертку?
I
could
be
your
fantasy
Я
мог
бы
быть
твоей
фантазией.
Whats
your
flava?
(come
on)
Что
у
тебя
за
вкус?
(ну
же!)
Tell
me
whats
your
flava
(mmm)
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус
(ммм)?
Whats
your
flava?
(yeah)
Какой
у
тебя
вкус?
(да)
Tell
me
whats
your
flava
(i
wanna
taste
ya)
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус
(я
хочу
попробовать
тебя
на
вкус).
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
(Tell
me
whats
your
flava)
(Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус)
I
want
chocolate
girl
Я
хочу
шоколадную
девочку
I
want
toffee
girl
Я
хочу
ириску
девочка
I
want
vanilla
girl
Я
хочу
ванильную
девочку
To
rock
my
world
Чтобы
перевернуть
мой
мир
Whats
your
flava?
Какой
у
тебя
вкус?
Tell
me
whats
your
flava
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
вкус?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CRAIG DAVID, TREVOR HENRY, ANTHONY MARSHALL
Attention! Feel free to leave feedback.