Lyrics and translation Craig David - When You Know What Love Is (R&B Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Know What Love Is (R&B Remix)
Когда ты знаешь, что такое любовь (R&B ремикс)
I
was
lusting
for
it
when
it
all
began
Я
жаждал
этого,
когда
всё
начиналось,
I
was
in
my
zone,
busy
making
plans
Был
в
своей
тарелке,
строил
планы.
I
was
minding
my
own,
you
were
walking
past
Я
занимался
своими
делами,
ты
проходила
мимо,
Only
a
moment,
but
there
was
something
Всего
лишь
мгновение,
но
в
нём
что-то
было.
Didn't
know
what
I
was
feeling
Не
понимал,
что
чувствую,
But
the
adrenaline
just
rushed
through
my
veins
Но
адреналин
уже
разливался
по
венам.
The
message
in
the
meaning
Послание
в
этом
смысле,
When
you
hear
two
hearts
are
beating
the
same
Когда
ты
слышишь,
как
два
сердца
бьются
в
унисон.
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
You
can't
afford
to
let
go,
oh-oh
Ты
не
можешь
позволить
себе
отпустить
это,
о-о.
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
It's
way
out
of
your
control
Это
не
под
твоим
контролем.
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
You
can't
afford
to
let
go,
oh-oh
Ты
не
можешь
позволить
себе
отпустить
это,
о-о.
Yeah,
I
looked
before
but
I
was
far
too
scared
Да,
я
искал
раньше,
но
слишком
боялся.
But
I
found
my
feet
on
the
ground
right
there
Но
я
твёрдо
встал
на
ноги
прямо
здесь.
It's
like
you
looked
inside
my
head,
knew
all
my
past
regrets
Как
будто
ты
заглянула
мне
в
голову,
узнала
все
мои
прошлые
сожаления,
Gave
me
your
healing,
some
kind
of
freedom
Дала
мне
своё
исцеление,
какую-то
свободу.
Didn't
know
what
I
was
feeling
Не
понимал,
что
чувствую,
But
the
adrenaline
just
rushed
through
my
veins
Но
адреналин
уже
разливался
по
венам.
The
message
in
the
meaning
Послание
в
этом
смысле,
When
you
hear
two
hearts
are
beating
the
same
Когда
ты
слышишь,
как
два
сердца
бьются
в
унисон.
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
You
can't
afford
to
let
go,
oh-oh
Ты
не
можешь
позволить
себе
отпустить
это,
о-о.
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
It's
way
out
of
your
control
Это
не
под
твоим
контролем.
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
You
can't
afford
to
let
go,
oh-oh
Ты
не
можешь
позволить
себе
отпустить
это,
о-о.
I
was
in
the
dark
Я
был
в
темноте,
I
was
in
my
own
ways
Шёл
своей
дорогой.
Lonely
little
heart
Одинокое
маленькое
сердце,
You
feel,
you
feel
it
someday
Ты
почувствуешь,
ты
почувствуешь
это
однажды.
Should
have
known
it
from
the
start
Должен
был
знать
это
с
самого
начала,
It's
okay
when,
okay
when
you
hear
two
hearts
are
beating
the
same
Всё
в
порядке,
когда,
всё
в
порядке,
когда
ты
слышишь,
как
два
сердца
бьются
в
унисон.
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
You
can't
afford
to
let
go,
oh-oh
Ты
не
можешь
позволить
себе
отпустить
это,
о-о.
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
It's
way
out
of
your
control
(Oh,
yeah)
Это
не
под
твоим
контролем.
(О,
да)
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
You
can't
afford
to
let
go,
oh-oh
Ты
не
можешь
позволить
себе
отпустить
это,
о-о.
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you
know
what
love
is
Когда
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
You
can't
afford
to
let
go
Ты
не
можешь
позволить
себе
отпустить
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Ashley David, Fraser Lanc Thorneycroft Smith, Janee Millicent Lucy Bennett, Gary Barlow
Attention! Feel free to leave feedback.