Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Mountain Thyme (Will Ye Go Lassie Go)
Wilder Bergthymian (Willst du gehen, Mädel, gehen?)
Oh
the
summertime
is
coming
Oh,
die
Sommerzeit
naht
heran
And
the
trees
are
sweetly
blooming
Und
die
Bäume
blühen
lieblich
And
the
wild
mountain
thyme
Und
der
wilde
Bergthymian
Grows
around
the
blooming
heather
Wächst
rings
um
die
blühende
Heide
Will
ye
go,
Lassie
go?
Willst
du
gehen,
Mädel,
gehen?
And
we'll
all
go
together
Und
wir
werden
alle
zusammen
gehen
To
pluck
wild
mountain
thyme
Um
wilden
Bergthymian
zu
pflücken
All
around
the
blooming
heather
Rings
um
die
blühende
Heide
Will
ye
go,
Lassie
go?
Willst
du
gehen,
Mädel,
gehen?
I
will
build
my
love
a
tower
Ich
werde
meiner
Liebsten
einen
Turm
bauen
Near
yon'
pure
crystal
fountain
Nahe
jenem
reinen
Kristallbrunnen
And
on
it
I
will
build
Und
darauf
will
ich
legen
All
the
flowers
of
the
mountain
Alle
Blumen
des
Berges
Will
ye
go,
Lassie
go?
Willst
du
gehen,
Mädel,
gehen?
And
we'll
all
go
together
Und
wir
werden
alle
zusammen
gehen
To
pluck
wild
mountain
thyme
Um
wilden
Bergthymian
zu
pflücken
All
around
the
blooming
heather
Rings
um
die
blühende
Heide
Will
ye
go,
Lassie
go?
Willst
du
gehen,
Mädel,
gehen?
If
my
true
love
she
were
gone
Wenn
meine
wahre
Liebe
fort
wäre
I
would
surely
find
another
Ich
würde
sicher
eine
andere
finden
To
pluck
wild
mountain
thyme
Um
wilden
Bergthymian
zu
pflücken
Grows
around
the
blooming
heather
Wächst
rings
um
die
blühende
Heide
Will
ye
go,
Lassie
go?
Willst
du
gehen,
Mädel,
gehen?
And
we'll
all
go
together
Und
wir
werden
alle
zusammen
gehen
To
pluck
wild
mountain
thyme
Um
wilden
Bergthymian
zu
pflücken
All
around
the
blooming
heather
Rings
um
die
blühende
Heide
Will
ye
go,
Lassie
go?
Willst
du
gehen,
Mädel,
gehen?
Let
us
go,
lassie,
go
Lass
uns
gehen,
Mädel,
geh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James O'neill, Francis Mcpeake
Attention! Feel free to leave feedback.