Lyrics and translation Craig Finn - Jester & June
The
bartender's
friend
sold
us
something
Друг
бармена
что-то
нам
продал.
I
think
was
probably
coriander
Наверное,
это
был
кориандр.
4th
quarter,
Hail
Mary
4-я
четверть,
Радуйся,
Мария!
Wide
receiver,
Hail
Caesar
Широкий
приемник,
Да
здравствует
Цезарь!
The
guy
we've
been
waiting
for
Парень,
которого
мы
так
долго
ждали.
Came
up
from
the
catacombs
Поднялся
из
катакомб.
Walked
into
the
bathroom
Зашел
в
ванную.
Put
it
under
the
trashcan
Положи
его
в
мусорное
ведро.
And
I
went
in
after
И
я
вошел
следом.
Do
you
even
remember?
Ты
хоть
помнишь?
They
used
to
call
us
Junebug
and
Jester
Нас
называли
Джунбаг
и
Шут.
They
used
to
call
us
Jester
and
June
Нас
называли
Шут
и
Джун.
We
used
to
have
our
own
tune
Раньше
у
нас
была
своя
мелодия.
We
used
to
sing
it
in
church
Мы
пели
ее
в
церкви.
Then
it
got
worse
Потом
стало
еще
хуже.
We
put
too
much
faith
Мы
слишком
доверяем
друг
другу.
Gave
too
much
cash
Отдал
слишком
много
наличных.
To
that
one
creepy
kid
at
the
carwash
За
того
жуткого
парня
на
автомойке.
He
said
he
could
make
a
few
calls
Он
сказал,
что
может
сделать
несколько
звонков,
But
I
don't
think
that
he
made
any
calls
но
я
не
думаю,
что
он
вообще
звонил.
Well,
we
probably
should
have
tried
the
guy
with
the
Dracula
cape
Что
ж,
наверное,
нам
следовало
попробовать
того
парня
с
плащом
Дракулы.
Because
other
than
the
cape
he
was
cool
Потому
что,
кроме
плаща,
он
был
крут.
He
had
that
wild
kind
of
sadness
У
него
была
дикая
печаль.
Like
he
knew
something
important
Как
будто
он
знал
что-то
важное.
I
wonder
if
he
even
remembers
Интересно,
помнит
ли
он
вообще?
They
used
call
us
Junebug
and
Jester
Они
называли
нас
Джунбаг
и
Шут.
They
used
to
call
us
Jester
and
June
Нас
называли
Шут
и
Джун.
We
were
laughing
making
jokes
Мы
смеялись
шутили
Laughing
making
jokes
Смех,
шутки.
Smiling
in
the
smoke
Улыбаясь
в
дыму.
They
used
to
call
us
Junebug
and
Jester
Нас
называли
Джунбаг
и
Шут.
We
would
drink
and
fall
in
love
Мы
пили
и
влюблялись
друг
в
друга.
Drink
and
fall
in
love
Пей
и
влюбляйся.
Fall
around
the
clubs
Падают
вокруг
клубов.
They
used
to
call
us
Jester
and
June
Нас
называли
Шут
и
Джун.
We
used
to
know
all
the
tunes
Раньше
мы
знали
все
мелодии.
We
used
to
have
our
own
church
У
нас
была
своя
церковь.
But
then
it
got
worse
Но
потом
стало
еще
хуже.
Now
honestly,
officer
Теперь
честно,
офицер.
That's
a
really
good
question
Это
действительно
хороший
вопрос
I'm
just
kind
of
distracted
Я
просто
немного
отвлекся.
By
those
jangling
handcuffs
Этими
звенящими
наручниками
And
the
flashlights
in
our
eyes
И
свет
фонариков
в
наших
глазах.
Too
much
faith
in
desperate
guys
Слишком
много
веры
в
отчаянных
парней.
Too
much
fun
in
eight
straight
summers
Слишком
много
веселья
за
восемь
лет
подряд.
Do
you
remember
Junebug
and
Jester?
Помнишь
Джунбаг
и
Шута?
Now
we're
called
Justin
and
Jane
Теперь
нас
зовут
Джастин
и
Джейн.
We
tried
to
push
through
the
pain
Мы
пытались
преодолеть
боль.
We
tried
to
work
through
the
hurt
Мы
пытались
справиться
с
болью.
We
tried
to
build
our
own
church
Мы
пытались
построить
собственную
церковь.
Now
the
cops
got
our
names
as
Justin
and
Jane
/
Теперь
копы
знают
наши
имена
Джастин
и
Джейн
/
The
only
people
waiting
at
the
carwash
in
the
rain
Единственные
люди,
ждущие
на
автомойке
под
дождем.
The
clubs
have
all
changed
Все
клубы
изменились.
The
buildings
fell
away
Здания
рухнули.
We
were
hoping
that
this
corner
might
remember
Junebug
and
Jester
Мы
надеялись,
что
этот
уголок
помнит
Джунбага
и
Шута.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Finn, Josh Kaufman
Attention! Feel free to leave feedback.