Craig Finn - Magic Marker - translation of the lyrics into German

Magic Marker - Craig Finntranslation in German




Magic Marker
Zauberstift
There were times that all that freedom
Es gab Zeiten, da hat mich all diese Freiheit
Had me wasted, wild, and bored
fertig gemacht, wild und gelangweilt
Shootin′ through the ceilin'
Schoss durch die Decke
Shakin′ off the Desert Storm
Schüttelte den Wüstensturm ab
Reachin' out for somethin'
Griff nach etwas
Tryin′ to let go of the war
Versuchte, den Krieg loszulassen
Hopin′ hard for somethin' to hold on to
Hoffte inständig auf etwas zum Festhalten
Stretchin′ out the truth
Dehnte die Wahrheit
Tryin' to seem a little hard
Versuchte, ein wenig hart zu wirken
Scratchin′ at the eight ball
Verkratzte die Achtball
In the back half of the bar
Im hinteren Teil der Bar
Used to always roll around with a magic marker
War früher immer mit einem Zauberstift unterwegs
Sometimes it feels good to write your name
Manchmal fühlt es sich gut an, seinen Namen zu schreiben
Later on we'd end up at that after hours house
Später landeten wir dann in diesem After-Hours-Haus
With the guy who took the money
Bei dem Typen, der das Geld nahm
With a fish hook in his mouth
Mit einem Angelhaken im Mund
Pretty girls all burnin′ holes
Hübsche Mädchen brannten überall Löcher
In the cushions of the couch
In die Kissen der Couch
All the times that we saw dawn kick in the windows
All die Male, als wir sahen, wie die Dämmerung durch die Fenster brach
Spent the best part of the summer
Verbrachte den besten Teil des Sommers
Tryin' to come up with a plan
Damit, einen Plan zu schmieden
Made a couple little changes
Machte ein paar kleine Änderungen
And I met up with a man
Und traf mich mit einem Mann
Did somethin' kinda strange
Tat etwas ziemlich Seltsames
But I made like sixteen grand
Aber ich machte ungefähr sechzehn Riesen
Hope I never have to pull that trick again
Hoffe, ich muss diesen Trick nie wieder abziehen
Hope I never have to pull that trick again
Hoffe, ich muss diesen Trick nie wieder abziehen
Went out west and tried to double it
Ging nach Westen und versuchte, es zu verdoppeln
Lost it all, tried to recover it
Verlor alles, versuchte, es zurückzugewinnen
Got pistol whipped in Portland
Wurde in Portland mit einer Pistole geschlagen
Oh Lord, I got so much of it
Oh Herr, ich hab's so dicke gekriegt
Had trouble with my numbers for some time
Hatte eine Zeit lang Probleme mit meinen Zahlen
Some priest, he got me clean
Irgendein Priester, er hat mich clean gekriegt
The V.A. fixed my face
Die Veteranenbehörde flickte mein Gesicht
I came home behind the counter
Kam nach Hause hinter den Tresen
Started workin′ at my uncle′s place
Fing an, im Laden meines Onkels zu arbeiten
Mostly takin' orders
Meistens Bestellungen aufnehmen
And shakin′ cans of paint
Und Farbdosen schütteln
And someone had to help me make the change
Und jemand musste mir helfen, die Veränderung zu schaffen
Now it's been twenty years
Jetzt sind es zwanzig Jahre her
Since what we call the accident
Seit dem, was wir den Unfall nennen
And everybody knows
Und jeder weiß es
But no one ever mentions it
Aber niemand erwähnt es je
Everybody′s talkin' ′bout the president
Alle reden über den Präsidenten
And me, I'm never sure what I should say
Und ich, ich bin nie sicher, was ich sagen soll
I'm still workin′ at my uncle′s place
Ich arbeite immer noch im Laden meines Onkels
Still drivin' ′round in darkness
Fahre immer noch im Dunkeln herum
But I'm mostly stayin′ straight
Aber ich bleibe meistens clean
There's pretty girls down at Independence Lake
Es gibt hübsche Mädchen unten am Independence Lake
But they don′t seem to see me anymore
Aber sie scheinen mich nicht mehr zu sehen
I'm better with my numbers now
Ich komme jetzt besser mit Zahlen klar
Parked down by the water
Geparkt unten am Wasser
Stretchin' out the truth
Dehne die Wahrheit
Tryin′ to seem a little softer
Versuche, ein wenig sanfter zu wirken
I still roll around with my magic marker
Ich bin immer noch mit meinem Zauberstift unterwegs
Some nights it just feels good to write your name
An manchen Abenden fühlt es sich einfach gut an, seinen Namen zu schreiben
Some nights it just feels good to write your name
An manchen Abenden fühlt es sich einfach gut an, seinen Namen zu schreiben





Writer(s): Craig A Finn, Josh Kaufman


Attention! Feel free to leave feedback.