Craig Finn - When No One's Watching - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Craig Finn - When No One's Watching




When No One's Watching
Когда никто не видит
There's something in how well you tell the story
Что-то есть в том, как ты рассказываешь истории,
The way you overcame the odds all stacked against you
Как ты преодолевала все трудности, что вставали на твоём пути,
The way that you prevailed in the face of greater danger
Как ты выстояла перед лицом большей опасности,
The way at first that they misunderstood you
Как сначала тебя не понимали.
You regaled us with the way that you triumphed over darkness
Ты потчевала нас рассказами о том, как ты победила тьму,
The kisses in the shadows and the stockings
О поцелуях в тени и чулках.
But as the pieces come together there's these things that I keep hearing
Но по мере того, как кусочки складываются вместе, есть вещи, которые я продолжаю слышать
About the hero that you are when no one's watching
О той героине, которой ты являешься, когда никто не видит.
I saw Wendy at the Wagon Wheel, didn't know what to tell her
Я видел Венди у «Повозки с Колесами», не знал, что ей сказать.
She said she saw you walking by her building
Она сказала, что видела тебя, прогуливающуюся у её дома.
She said maybe you're ashamed that things turned out this way
Она сказала, что, возможно, тебе стыдно, что всё так обернулось.
You said you had to hurry off to something
Ты сказала, что тебе нужно спешить по делам.
She used to let her use her place to put on your better face
Она позволяла тебе пользоваться своей квартирой, чтобы ты могла надеть маску.
It went on for years she saw some bad things
Это продолжалось годами, она видела плохие вещи.
And she told me what you told her about how you really loved her
И она рассказала мне, что ты говорила ей о том, как ты её на самом деле любишь.
That's a hero that you are when no one's watching
Вот такая ты героиня, когда никто не видит.
Feasting on the weakness of the women who were thinking
Пируешь на слабостях женщин, которые думали,
You might be held to half the things you told them
Что ты можешь ответить хотя бы за половину того, что ты им наговорила.
The wreckage that you left at the places that you slept
Разрушения, которые ты оставляла в местах, где ты спала,
Moving through the bars and slowly stalking
Перемещаясь по барам и медленно выслеживая
Someone you can use that finds you charming
Кого-то, кем ты можешь воспользоваться, кто считает тебя очаровательной.
It's just the way our hero does his bidding
Так наша героиня вершит свои дела,
Living off of lies to lonely women
Живя за счёт лжи одиноким женщинам.
Now I heard that you went running back into Maria's arms
Теперь я слышал, что ты вернулась в объятия Марии.
You said it's really just the best thing for the baby
Ты сказала, что это действительно лучшее для ребёнка.
And Maria never found another man to love and comfort
И Мария так и не нашла другого мужчину, чтобы любить и утешать её.
And every time you come back she's there waiting
И каждый раз, когда ты возвращаешься, она ждёт тебя.
So you ride into the sunset in and all ends up so happy,
Так ты уезжаешь в закат, и всё заканчивается так счастливо,
The Jesus and the coffee and the talking
Иисус, кофе и разговоры.
But does the audience applaud for all the women you've done wrong
Но аплодируют ли зрители за всех женщин, которым ты причинила боль,
And the hero that you are when no one's watching
И за ту героиню, которой ты являешься, когда никто не видит?
Feasting on the weakness of the women who were hoping
Пируешь на слабостях женщин, которые надеялись,
You might be held to half the things you told them
Что ты можешь ответить хотя бы за половину того, что ты им наговорила.
The wreckage that you left at the places that you slept
Разрушения, которые ты оставляла в местах, где ты спала,
Moving through the bars and slowly stalking
Перемещаясь по барам и медленно выслеживая
Someone you can use that finds you charming
Кого-то, кем ты можешь воспользоваться, кто считает тебя очаровательной.
The story that our hero keeps well hidden
Историю, которую наша героиня тщательно скрывает.
A weak man living off of weaker women
Слабая женщина, живущая за счёт более слабых женщин.





Writer(s): Craig Finn


Attention! Feel free to leave feedback.