Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Collar Prayer
Gebet der Arbeiterklasse
He
don't
ask
for
money
Er
bittet
nicht
um
Geld
He
don't
ask
for
fame
Er
bittet
nicht
um
Ruhm
But
he'll
hit
his
knees
and
talk
to
God
Aber
er
wird
auf
die
Knie
gehen
und
mit
Gott
sprechen
About
a
need
for
a
little
rain
Über
die
Notwendigkeit
für
ein
wenig
Regen
To
fall
on
them
fresh
sown
seeds
Der
auf
die
frisch
gesäten
Samen
fällt
And
grow
'em
high
up
in
the
air
Und
sie
hoch
in
die
Luft
wachsen
lässt
That's
a
farm
life
Das
ist
ein
Bauernleben
Red,
white,
and
blue
collar
prayer
Rot,
weiß
und
ein
Arbeitergebet
She
works
for
tips
and
grins
Sie
arbeitet
für
Trinkgeld
und
ein
Lächeln
At
the
diner
on
Dowdy
Road
Im
Diner
an
der
Dowdy
Road
And
if
you
look
close
under
her
loose
clothes
Und
wenn
du
genau
unter
ihre
weite
Kleidung
schaust
Little
junior's
starting
to
show
Fängt
der
kleine
Junior
an,
sich
zu
zeigen
She
prays
that
when
he
comes
along
Sie
betet,
dass
er,
wenn
er
zur
Welt
kommt,
He's
healthy
and
strong
Gesund
und
stark
ist
And
learns
to
dodge
the
devil's
snare
Und
lernt,
den
Schlingen
des
Teufels
auszuweichen
That's
her
bedtime
red,
white,
and
blue
collar
prayer
Das
ist
ihr
Gutenachtgebet,
rot,
weiß
und
ein
Arbeitergebet
Might
not
see
them
every
Sunday
Man
sieht
sie
vielleicht
nicht
jeden
Sonntag
In
that
little
white
clapboard
church
In
dieser
kleinen
weißen
Holzkirche
'Cause
she'll
be
serving
biscuits
and
honey
Weil
sie
Kekse
und
Honig
servieren
wird
He'll
be
in
overalls
and
tractor
dirt
Er
wird
in
Overalls
und
Traktorschmutz
stecken
I
bet
my
last
dime
they'll
both
take
the
time
Ich
wette
meinen
letzten
Cent,
dass
sie
beide
sich
die
Zeit
nehmen
werden
To
talk
to
the
man
upstairs
Um
mit
dem
Mann
da
oben
zu
sprechen
For
a
real
life
red,
white,
and
blue
collar
prayer
Für
ein
echtes
Leben,
rot,
weiß
und
ein
Arbeitergebet
She'd
give
you
her
last
smile
Sie
würde
dir
ihr
letztes
Lächeln
schenken
And
a
bless
your
heart
to
boot
Und
ein
"Gott
segne
dich"
dazu
He'd
give
the
shirt
right
off
his
busted
back
Er
würde
das
Hemd
von
seinem
kaputten
Rücken
geben
To
a
drifter
passing
through
An
einen
Landstreicher,
der
vorbeikommt
They
pray
for
peace
overseas
Sie
beten
für
Frieden
in
Übersee
And
those
in
harm's
way
Und
für
diejenigen,
die
in
Gefahr
sind
To
make
it
home
safe
from
over
there
Dass
sie
sicher
von
dort
drüben
nach
Hause
kommen
That's
a
damn
right
stars
and
stripes
Das
ist
ein
verdammt
richtiges
Sternenbanner
Red,
white,
and
blue
collar
prayer
Rot,
weiß
und
blaues
Arbeitergebet
Might
not
see
them
every
Sunday
Man
sieht
sie
vielleicht
nicht
jeden
Sonntag
In
that
little
white
clap
board
church
In
dieser
kleinen
weißen
Holzkirche
'Cause
she'll
be
serving
biscuits
and
honey
Weil
sie
Kekse
und
Honig
servieren
wird
He'll
be
in
overalls
and
tractor
dirt
Er
wird
in
Overalls
und
Traktorschmutz
stecken
I
bet
my
last
dime
they'll
both
take
the
time
Ich
wette
meinen
letzten
Cent,
dass
sie
beide
sich
die
Zeit
nehmen
To
talk
to
the
man
upstairs
Um
mit
dem
Mann
da
oben
zu
sprechen
For
a
real
life
red,
white,
and
blue
collar
prayer
Für
ein
echtes
Leben,
rot,
weiß
und
ein
Arbeitergebet
Yeah
I
bet
my
last
dime
Ja,
ich
wette
meinen
letzten
Cent
They'll
both
take
the
time
Sie
werden
sich
beide
die
Zeit
nehmen
To
talk
to
the
man
upstairs
Um
mit
dem
Mann
da
oben
zu
sprechen
For
a
real
life
red,
white,
and
blue
collar
prayer
Für
ein
echtes,
rot,
weiß
und
blaues
Arbeitergebet
Blue
collar
prayer
Arbeitergebet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Eugene O'donnell, Craig Morgan, Matt Willis
Attention! Feel free to leave feedback.