Craig Morgan - Blue Collar Prayer - translation of the lyrics into German

Blue Collar Prayer - Craig Morgantranslation in German




Blue Collar Prayer
Gebet der Arbeiterklasse
He don't ask for money
Er bittet nicht um Geld
He don't ask for fame
Er bittet nicht um Ruhm
But he'll hit his knees and talk to God
Aber er wird auf die Knie gehen und mit Gott sprechen
About a need for a little rain
Über die Notwendigkeit für ein wenig Regen
To fall on them fresh sown seeds
Der auf die frisch gesäten Samen fällt
And grow 'em high up in the air
Und sie hoch in die Luft wachsen lässt
That's a farm life
Das ist ein Bauernleben
Red, white, and blue collar prayer
Rot, weiß und ein Arbeitergebet
She works for tips and grins
Sie arbeitet für Trinkgeld und ein Lächeln
At the diner on Dowdy Road
Im Diner an der Dowdy Road
And if you look close under her loose clothes
Und wenn du genau unter ihre weite Kleidung schaust
Little junior's starting to show
Fängt der kleine Junior an, sich zu zeigen
She prays that when he comes along
Sie betet, dass er, wenn er zur Welt kommt,
He's healthy and strong
Gesund und stark ist
And learns to dodge the devil's snare
Und lernt, den Schlingen des Teufels auszuweichen
That's her bedtime red, white, and blue collar prayer
Das ist ihr Gutenachtgebet, rot, weiß und ein Arbeitergebet
Might not see them every Sunday
Man sieht sie vielleicht nicht jeden Sonntag
In that little white clapboard church
In dieser kleinen weißen Holzkirche
'Cause she'll be serving biscuits and honey
Weil sie Kekse und Honig servieren wird
He'll be in overalls and tractor dirt
Er wird in Overalls und Traktorschmutz stecken
I bet my last dime they'll both take the time
Ich wette meinen letzten Cent, dass sie beide sich die Zeit nehmen werden
To talk to the man upstairs
Um mit dem Mann da oben zu sprechen
For a real life red, white, and blue collar prayer
Für ein echtes Leben, rot, weiß und ein Arbeitergebet
She'd give you her last smile
Sie würde dir ihr letztes Lächeln schenken
And a bless your heart to boot
Und ein "Gott segne dich" dazu
He'd give the shirt right off his busted back
Er würde das Hemd von seinem kaputten Rücken geben
To a drifter passing through
An einen Landstreicher, der vorbeikommt
They pray for peace overseas
Sie beten für Frieden in Übersee
And those in harm's way
Und für diejenigen, die in Gefahr sind
To make it home safe from over there
Dass sie sicher von dort drüben nach Hause kommen
That's a damn right stars and stripes
Das ist ein verdammt richtiges Sternenbanner
Red, white, and blue collar prayer
Rot, weiß und blaues Arbeitergebet
Might not see them every Sunday
Man sieht sie vielleicht nicht jeden Sonntag
In that little white clap board church
In dieser kleinen weißen Holzkirche
'Cause she'll be serving biscuits and honey
Weil sie Kekse und Honig servieren wird
He'll be in overalls and tractor dirt
Er wird in Overalls und Traktorschmutz stecken
I bet my last dime they'll both take the time
Ich wette meinen letzten Cent, dass sie beide sich die Zeit nehmen
To talk to the man upstairs
Um mit dem Mann da oben zu sprechen
For a real life red, white, and blue collar prayer
Für ein echtes Leben, rot, weiß und ein Arbeitergebet
Yeah I bet my last dime
Ja, ich wette meinen letzten Cent
They'll both take the time
Sie werden sich beide die Zeit nehmen
To talk to the man upstairs
Um mit dem Mann da oben zu sprechen
For a real life red, white, and blue collar prayer
Für ein echtes, rot, weiß und blaues Arbeitergebet
Blue collar prayer
Arbeitergebet





Writer(s): Philip Eugene O'donnell, Craig Morgan, Matt Willis


Attention! Feel free to leave feedback.