Craig Morgan - Who I'm From - translation of the lyrics into German

Who I'm From - Craig Morgantranslation in German




Who I'm From
Woher ich komme
I'm from a long line of born here, die here, working class USA
Ich stamme aus einer langen Reihe von hier Geborenen, hier Gestorbenen, Arbeiterklasse USA
I thank God for my freedom, momma, Merle, and Jesus
Ich danke Gott für meine Freiheit, Mama, Merle und Jesus
They're the reason why I'm here today
Sie sind der Grund, warum ich heute hier bin
We clean what we catch and eat what we hunt
Wir putzen, was wir fangen, und essen, was wir jagen
Play hard when the work gets done
Feiern hart, wenn die Arbeit getan ist
'Cause that's who I'm from
Denn das ist es, woher ich komme
Cut my teeth on King James, Uncle Sam, and John Wayne
Meine Zähne geschliffen an King James, Uncle Sam und John Wayne
A cane pole and daddy's old twenty-two
Einer Angelrute und Papas altem Kaliber .22
Grandpa used to floor me with them old war stories
Opa hat mich immer mit seinen alten Kriegsgeschichten umgehauen
Said he did what he had to do
Sagte, er tat, was er tun musste
This blood in my veins, my faith, and last name
Dieses Blut in meinen Adern, mein Glaube und mein Nachname
Been handed down like an old shotgun
Wurden weitergegeben wie eine alte Schrotflinte
Yeah that's who I'm from
Ja, das ist es, woher ich komme
I'm a chip off the old blue-collar block
Ich bin ein Splitter vom alten Arbeiter-Block
Cut from a red, white, and blue jean cloth
Geschnitten aus einem roten, weißen und blauen Jeansstoff
I know where I'm going when my time comes
Ich weiß, wohin ich gehe, wenn meine Zeit kommt
'Cause that's who I'm from
Denn das ist es, woher ich komme
I'm Detroit Chevrolet, Walmart everyday
Ich bin Detroit Chevrolet, Walmart jeden Tag
Baseball and apple pie
Baseball und Apfelkuchen
Church on Sunday, work on Monday
Sonntags Kirche, Montags Arbeit
Riverbank party Friday night
Flussuferparty Freitagnacht
I'm yes ma'am, yes sir
Ich bin ja, Ma'am, ja, Sir
Tryin' to live the red words
Versuche, die roten Worte zu leben, meine Liebe.
Following the Father and Son
Folge dem Vater und dem Sohn
'Cause that's who I'm from
Denn das ist es, woher ich komme
I'm a chip off the old blue-collar block
Ich bin ein Splitter vom alten Arbeiter-Block
Cut from a red, white, and blue jean cloth
Geschnitten aus einem roten, weißen und blauen Jeansstoff
I know where I'm going when my time comes
Ich weiß, wohin ich gehe, wenn meine Zeit kommt
'Cause that's who I'm from
Denn das ist es, woher ich komme
Yeah I'm a chip off the old blue-collar block
Ja, ich bin ein Splitter vom alten Arbeiter-Block
Cut from a red, white, and blue jean cloth
Geschnitten aus einem roten, weißen und blauen Jeansstoff
I know where I'm going when my time comes
Ich weiß, wohin ich gehe, wenn meine Zeit kommt
'Cause that's who I'm from
Denn das ist es, woher ich komme
Yeah that's who I'm from
Ja, das ist es, woher ich komme
I know who I come from
Ich weiß, woher ich komme





Writer(s): Phil O'donnell, Craig Morgan, Ira Dean, Chris Wallen


Attention! Feel free to leave feedback.