Craig Morgan - Fish Weren't Bitin - translation of the lyrics into German

Fish Weren't Bitin - Craig Morgantranslation in German




Fish Weren't Bitin
Die Fische bissen nicht an
My baby'd been wishing
Meine Liebste hatte sich gewünscht
That I'd take her fishing
Dass ich sie zum Angeln mitnehme
So we waited on the perfect day
Also warteten wir auf den perfekten Tag
Hitched up my old john boat
Hängte mein altes John-Boot an
To see if it would still float
Um zu sehen, ob es noch schwimmen würde
Should've seen the smile on her face
Hättest ihr Lächeln sehen sollen
I found a little cove, dropped the lines, to try our luck
Ich fand eine kleine Bucht, warf die Leinen aus, um unser Glück zu versuchen
Before too long she said it's starting to heat up
Es dauerte nicht lange, da sagte sie, es fängt an, heiß zu werden
So she took off her shirt
Also zog sie ihr Shirt aus
Said I'll get a little sun
Sagte: 'Ich hol mir ein bisschen Sonne'
Handed me the Coppertone
Gab mir das Coppertone
Man I had me some fun
Mann, hatte ich meinen Spaß
I rubbed it in real good, and I didn't miss a spot
Ich rieb sie richtig gut ein und ließ keine Stelle aus
And I got to see that little pink bikini top
Und ich durfte dieses kleine rosa Bikini-Oberteil sehen
Cause the fish weren't bitin'
Weil die Fische nicht anbissen
She said I'll lay out a little
Sie sagte: 'Ich leg mich ein bisschen hin
But if we get a nibble
Aber wenn einer anbeißt
I want to be the one to reel him in
Will ich diejenige sein, die ihn einholt'
I said "baby you got it"
Ich sagte: "Schatz, das kriegst du hin"
We'll tell 'em all you caught it
Wir erzählen allen, du hast ihn gefangen
But you're getting some red there on your skin
Aber du wirst da etwas rot auf deiner Haut
So I rubbed her down again, she said baby that feels nice
Also rieb ich sie wieder ein, sie sagte: 'Schatz, das fühlt sich gut an'
Won't you lay right here beside me, she didn't have to ask me twice
'Leg dich doch hier neben mich', sie musste mich nicht zweimal bitten
I kissed her lips
Ich küsste ihre Lippen
As the sun went down
Als die Sonne unterging
We lost track of time
Wir verloren das Zeitgefühl
As we floated around
Während wir herumtrieben
That john boat rocked out there in the dark
Das John-Boot schaukelte da draußen im Dunkeln
She still claims I stole her heart
Sie behauptet immer noch, ich hätte ihr Herz gestohlen
Cause the fish weren't bitin'
Weil die Fische nicht anbissen
We still laugh about that little fishing trip we took
Wir lachen immer noch über diesen kleinen Angelausflug, den wir machten
To this day, she don't know, I didn't bait the hook
Bis heute weiß sie nicht, dass ich den Haken nicht beködert hatte
You know I love to catch 'em, but brother I won't lie
Wisst ihr, ich fange sie gern, aber Bruder, ich werde nicht lügen
I had the best day of my life
Ich hatte den besten Tag meines Lebens
Cause the fish weren't bitin'
Weil die Fische nicht anbissen
No the fish weren't bitin'
Nein, die Fische bissen nicht an





Writer(s): Marty Dodson, Jimmy Yeary


Attention! Feel free to leave feedback.