Craig Morgan - Almost Home - 2020 - Remaster - translation of the lyrics into Russian




He had plastic bags wrapped 'round his shoes
У него были полиэтиленовые пакеты, обернутые вокруг его обуви.
He was covered with the evening news
Он был покрыт вечерними новостями
Had a pair of old wool socks on his hands
На руках была пара старых шерстяных носков.
The bank sign was flashin' five below
Знак банка мигал пятью ниже
It was freezing rain and spittin' snow
Шел ледяной дождь и плевался снег
He was curled up behind some garbage cans
Он свернулся калачиком за мусорными баками
I was afraid that he was dead, I gave him a gentle shake
Я боялся, что он умер, я легонько встряхнул его
When he opened up his eyes, I said, "Old man, are you okay?"
Когда он открыл глаза, я сказал: Старик, ты в порядке?
He said, "I just climbed out of a cottonwood tree
Он сказал: Я только что слез с тополя
I was runnin' from some honey bees
Я бежал от медоносных пчел
Drip-dryin' in the summer breeze
Капельная сушка на летнем ветру
After jumpin' into Calico creek
После прыжка в Калико-Крик
I was walkin' down an old dirt road
Я шел по старой грунтовой дороге
Past a field of hay that had just been mowed
Мимо поля сена, которое только что было скошено
Man, I wish you'd just left me alone
Чувак, я бы хотел, чтобы ты просто оставил меня в покое
'Cause I was almost home"
Потому что я был почти дома
Then he said, "I's just comin' 'round the barn
Затем он сказал: Я просто иду вокруг сарая
'Bout the time you grabbed my arm
О том времени, когда ты схватил меня за руку
When I heard mama holler, "Son, hurry up"
Когда я услышал крик мамы: Сынок, поторопись
I was close enough for my old nose
Я был достаточно близко к своему старому носу
To smell fresh cobbler on the stove
Запах свежего сапожника на плите
And I saw daddy loadin' up the truck
И я видел, как папа загружал грузовик
Cane poles on the tailgate, bobbers blowin' in the wind
Тростниковые шесты на задней двери, поплавки дуют на ветру
Since July of '55, that's as close as I've been"
С июля 55-го я так близок к этому.
"Yeah, I just climbed out of a cottonwood tree
Да, я только что слез с тополя
I was runnin' from some honey bees
Я бежал от медоносных пчел
Drip-dryin' in the summer breeze
Капельная сушка на летнем ветру
After jumpin' into Calico creek
После прыжка в Калико-Крик
I was walkin' down an old dirt road
Я шел по старой грунтовой дороге
Past a field of hay that had just been mowed
Мимо поля сена, которое только что было скошено
Man, I wish you'd just left me alone
Чувак, я бы хотел, чтобы ты просто оставил меня в покое
I was almost home"
я был почти дома
I said,"Old man, you're gonna freeze to death
Я сказал: Старик, ты замерзнешь до смерти
Let me drive you to the mission"
Позвольте мне отвезти вас на миссию"
He said, "Boy, if you'd've left me alone
Он сказал: Мальчик, если бы ты оставил меня в покое
Right now, I'd be fishin'"
Прямо сейчас я буду рыбачить
I just climbed out of a cottonwood tree
Я только что слез с тополя
I was runnin' from some honey bees
Я бежал от медоносных пчел
Drip-dryin' in the summer breeze
Капельная сушка на летнем ветру
After jumpin' into Calico creek
После прыжка в Калико-Крик
I was walkin' down an old dirt road
Я шел по старой грунтовой дороге
Past a field of hay that had just been mowed
Мимо поля сена, которое только что было скошено
Man, I wish you'd just left me alone
Чувак, я бы хотел, чтобы ты просто оставил меня в покое
'Cause I was almost home" (almost home)
Потому что я был почти дома (почти дома)
Man, I wish you'd just left me alone
Чувак, я бы хотел, чтобы ты просто оставил меня в покое
I was almost home
я был почти дома





Writer(s): Craig Morgan, Kerry Kurt Phillips


Attention! Feel free to leave feedback.