Craig Morgan - God, Family and Country - translation of the lyrics into German

God, Family and Country - Craig Morgantranslation in German




God, Family and Country
Gott, Familie und Vaterland
He grew up in a time,
Er wuchs auf in einer Zeit,
When a third-grade education,
Als eine Bildung bis zur dritten Klasse,
Was all the school you needed,
Die ganze Schule war, die man brauchte,
To work the family farm.
Um den Familienhof zu bewirtschaften.
He'd take time off on Sunday,
Er nahm sich am Sonntag frei,
Him and all his family,
Er und seine ganze Familie,
Warm a pew,
Wärmten eine Kirchenbank,
And give thanks to the Lord.
Und dankten dem Herrn.
There was no gray, only black and white.
Es gab kein Grau, nur Schwarz und Weiß.
Didn't need no-one to tell him,
Brauchte niemanden, der ihm sagte,
What was wrong or right.
Was falsch oder richtig war.
'Cause he had God, Family, and Country.
Denn er hatte Gott, Familie und Vaterland.
He set aside his plow,
Er legte seinen Pflug beiseite,
In early 1940,
Anfang 1940,
Said goodbye to his small town,
Sagte seiner kleinen Stadt Lebewohl,
And put on the Army green.
Und zog das Armeegrün an.
Hard Times on the front lines,
Harte Zeiten an der Front,
Writin' letters on wet paper,
Schrieb Briefe auf nassem Papier,
Not one word about the awful things he'd seen.
Kein Wort über die schrecklichen Dinge, die er gesehen hatte.
His was a generation,
Seine war eine Generation,
That answered without question.
Die ohne Fragen antwortete.
They knew they had to win,
Sie wussten, sie mussten gewinnen,
'Cause they were fightin' for...
Denn sie kämpften für...
God, Family, and Country.
Gott, Familie und Vaterland.
On the coffee table,
Auf dem Couchtisch,
Sits the family Bible,
Liegt die Familienbibel,
Where just last year he added,
Wo er erst letztes Jahr hinzufügte,
A little boy to the family tree.
Einen kleinen Jungen zum Stammbaum.
There's the folded flag they gave us,
Da ist die gefaltete Flagge, die sie uns gaben,
On the day he left us.
An dem Tag, als er uns verließ.
But the thing that I remember most,
Aber das, woran ich mich am meisten erinnere,
Is the way that he...
Ist die Art, wie er...
Believed...
Glaubte...
In God, Family, and Country...
An Gott, Familie und Vaterland...
Ohhh, we've got God...
Ohhh, wir haben Gott...
Family...
Familie...
And Country...
Und Vaterland...





Writer(s): Craig Morgan, Craig Morris, Lance Mcdaniel


Attention! Feel free to leave feedback.