Lyrics and translation Craig Morgan - God, Family and Country
He
grew
up
in
a
time,
Он
вырос
в
свое
время.
When
a
third-grade
education,
Когда
образование
третьего
класса,
Was
all
the
school
you
needed,
Это
была
вся
школа,
в
которой
ты
нуждался,
To
work
the
family
farm.
Чтобы
работать
на
семейной
ферме.
He'd
take
time
off
on
Sunday,
Он
брал
отгул
в
воскресенье.
Him
and
all
his
family,
Он
и
вся
его
семья.
Warm
a
pew,
Согрей
скамью
And
give
thanks
to
the
Lord.
И
возблагодари
Господа.
There
was
no
gray,
only
black
and
white.
Серого
не
было,
только
черное
и
белое.
Didn't
need
no-one
to
tell
him,
Ему
не
нужно
было,
чтобы
кто-то
говорил
ему
об
этом.
What
was
wrong
or
right.
Что
было
правильно,
а
что
нет.
'Cause
he
had
God,
Family,
and
Country.
Потому
что
у
него
были
Бог,
Семья
и
страна.
He
set
aside
his
plow,
Он
отложил
свой
плуг.
In
early
1940,
В
начале
1940
г.
Said
goodbye
to
his
small
town,
Попрощался
со
своим
маленьким
городком
And
put
on
the
Army
green.
И
надел
армейский
зеленый.
Hard
Times
on
the
front
lines,
Тяжелые
времена
на
передовой.
Writin'
letters
on
wet
paper,
Писал
письма
на
мокрой
бумаге,
Not
one
word
about
the
awful
things
he'd
seen.
Ни
слова
об
ужасных
вещах,
которые
видел.
His
was
a
generation,
Его
поколение
That
answered
without
question.
Отвечало
без
вопросов.
They
knew
they
had
to
win,
Они
знали,
что
должны
победить,
'Cause
they
were
fightin'
for...
потому
что
сражались
за...
God,
Family,
and
Country.
Бог,
Семья
и
страна.
On
the
coffee
table,
На
кофейном
столике.
Sits
the
family
Bible,
Сидит
семейная
Библия,
Where
just
last
year
he
added,
Где
только
в
прошлом
году
он
добавил:
A
little
boy
to
the
family
tree.
Маленький
мальчик
в
семейном
древе.
There's
the
folded
flag
they
gave
us,
Вот
свернутый
флаг,
который
нам
подарили
On
the
day
he
left
us.
В
тот
день,
когда
он
покинул
нас.
But
the
thing
that
I
remember
most,
Но
больше
всего
я
помню
то,
Is
the
way
that
he...
Как
он...
In
God,
Family,
and
Country...
В
Бога,
семью
и
страну...
Ohhh,
we've
got
God...
О-О-О,
У
нас
есть
Бог...
And
Country...
И
Страна...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Morgan, Craig Morris, Lance Mcdaniel
Attention! Feel free to leave feedback.