Craig Morgan - In My Neighborhood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Craig Morgan - In My Neighborhood




-If you see a pickup truck with a plastic coon dog mounted on the hood
-Если вы видите пикап с пластиковой енотовой собакой на капоте ...
-If you pass a trailer with a concrete donkey in the yard and tires up on the roof
-Если вы проезжаете мимо трейлера с бетонным ослом во дворе и шинами на крыше ...
-And if you see a woman in a moo-moo reading Tarot cards and palms down by the road
если ты увидишь женщину в Му-му, читающую Карты Таро и ладони вниз у дороги?
-That's how you know, that's how you know, you're in my neighborhood
-Вот откуда ты знаешь, вот откуда ты знаешь, что ты в моем районе.
-In my neighborhood there's nothing ordinary bout the regular folk
моем районе нет ничего обычного в обычных людях.
-In my neighborhood we make our own wine outta berries we grow
моем районе мы сами делаем вино из ягод, которые выращиваем.
-A word to the wise when they turn out the lights it's a free for all ya'll every Saturday night
- Слово мудрецам, когда они выключают свет, это бесплатно для всех вас каждую субботу вечером
-But everybody treats everybody the way they should
-но все относятся ко всем так, как должны.
-In my neighborhood
моем районе.
-When the wind is just right you can tell they're making paper at the mill on Champion Lane
-Когда дует хороший ветер, можно сказать, что на фабрике На чемпион-Лейн делают бумагу.
-When Mabel Johnson goes to frying rocky mountain oysters you can smell em' from a mile away
-Когда Мэйбл Джонсон начинает жарить устрицы Скалистых гор, их можно учуять за милю.
-You might hear the church bells playing Sweet Home Alabame cause the preacher loves rock and roll
-Ты можешь услышать, как церковные колокола играют "Милый Дом Алабаме", потому что проповедник любит рок-н-ролл.
-That's how you know, that's how you know, you're in my neighborhood
-Вот откуда ты знаешь, вот откуда ты знаешь, что ты в моем районе.
-In my neighborhood there's nothing ordinary bout the regular folk
моем районе нет ничего обычного в обычных людях.
-In my neighborhood we make our own wine outta berries we grow
моем районе мы сами делаем вино из ягод, которые выращиваем.
-A word to the wise when they turn out the lights it's a free for all ya'll every Saturday night
- Слово мудрецам, когда они выключают свет, это бесплатно для всех вас каждую субботу вечером
-But everybody treats everybody the way they should
-но все относятся ко всем так, как должны.
-In my neighborhood
моем районе.
-In my neighborhood there's nothing ordinary bout the regular folk
моем районе нет ничего обычного в обычных людях.
-In my neighborhood we make our own wine outta berries we grow
моем районе мы сами делаем вино из ягод, которые выращиваем.
-A word to the wise when they turn out the lights it's a free for all ya'll every Saturday night
- Слово мудрецам, когда они выключают свет, это бесплатно для всех вас каждую субботу вечером
-But everybody treats everybody the way they should
-но все относятся ко всем так, как должны.
-In my neighborhood
моем районе.
-In my neighborhood
моем районе.





Writer(s): Marty Dodson, Danny Wells, Catt Gravitt


Attention! Feel free to leave feedback.