Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bit of Life
Ein kleines bisschen Leben
A
little
bit
of
guitar,
a
little
bit
of
truck
Ein
kleines
bisschen
Gitarre,
ein
kleines
bisschen
Truck
A
little
bit
of
hound
dog,
and
a
little
bit
of
luck
Ein
kleines
bisschen
Jagdhund,
und
ein
kleines
bisschen
Glück
A
little
bit
of
bacon,
a
little
bit
of
beans
Ein
kleines
bisschen
Speck,
ein
kleines
bisschen
Bohnen
A
little
bit
of
you
lovin'
up
on
me
Ein
kleines
bisschen
davon,
wie
du
mich
liebst
A
little
bit
of
how
it's
supposed
to
be
Ein
kleines
bisschen
davon,
wie
es
sein
soll
A
little
bit
of
life
Ein
kleines
bisschen
Leben
A
little
bit
of
backseat,
a
little
bit
of
moon
Ein
kleines
bisschen
Rücksitz,
ein
kleines
bisschen
Mond
A
little
bit
of
radio
a-goin'
boom,
boom,
boom
Ein
kleines
bisschen
Radio,
das
bum,
bum,
bum
macht
A
little
bit
of
sugar,
a
little
bit
of
spice
Ein
kleines
bisschen
Zucker,
ein
kleines
bisschen
Würze
A
little
bit
of
nasty,
a
little
bit
of
nice
Ein
kleines
bisschen
unartig,
ein
kleines
bisschen
lieb
A
little
bit
of
how
it's
supposed
to
be
Ein
kleines
bisschen
davon,
wie
es
sein
soll
A
little
bit
of
life
Ein
kleines
bisschen
Leben
I
breathe
in,
I
breathe
out
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus
Yeah,
sleepin'
all
night
with
the
windows
down
Ja,
die
ganze
Nacht
schlafen
bei
offenen
Fenstern
Up
in
the
mornin',
stirrin'
around
Morgens
aufstehen,
sich
regen
Drink
a
pot
of
coffee
and
I
head
off
to
town
Eine
Kanne
Kaffee
trinken
und
ich
fahre
in
die
Stadt
Work,
work,
work,
all
day
long
Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten,
den
ganzen
Tag
Crank
it
up,
back
it
up,
bring
it
on
home
Aufdrehen,
umkehren,
ab
nach
Haus
Supper
on
the
table
and
I
eat
me
a
bite
Abendessen
auf
dem
Tisch
und
ich
esse
einen
Bissen
Then
we
snuggle
on
the
porch
by
the
pale
moonlight
Dann
kuscheln
wir
auf
der
Veranda
im
blassen
Mondlicht
A
little
bit
of
me
and
you
doin'
all
right
Ein
kleines
bisschen
ich
und
du,
uns
geht
es
gut
A
little
bit
of
life
Ein
kleines
bisschen
Leben
A
little
bit
of
tractor,
a
little
bit
of
farm
Ein
kleines
bisschen
Traktor,
ein
kleines
bisschen
Farm
A
little
bit
of
cornfield,
and
a
little
bit
of
barn
Ein
kleines
bisschen
Maisfeld,
und
ein
kleines
bisschen
Scheune
A
little
bit
of
c'mon,
a
little
bit
of
play
Ein
kleines
bisschen
Komm
schon,
ein
kleines
bisschen
Spiel
A
little
bit
of
yee-haw
in
the
hay
Ein
kleines
bisschen
Juhu
im
Heu
A
Dixie
cup
of
homemade
wine
Ein
Pappbecher
voll
hausgemachtem
Wein
A
little
bit
of
life
Ein
kleines
bisschen
Leben
I
breathe
in,
I
breathe
out
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus
Yeah,
sleepin'
all
night
with
the
windows
down
Ja,
die
ganze
Nacht
schlafen
bei
offenen
Fenstern
Up
in
the
mornin',
stirrin'
around
Morgens
aufstehen,
sich
regen
Drink
a
pot
of
coffee
and
I
head
off
to
town
Eine
Kanne
Kaffee
trinken
und
ich
fahre
in
die
Stadt
Work,
work,
work,
all
day
long
Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten,
den
ganzen
Tag
Crank
it
up,
back
it
up,
bring
it
on
home
Aufdrehen,
umkehren,
ab
nach
Haus
Supper
on
the
table
and
I
eat
me
a
bite
Abendessen
auf
dem
Tisch
und
ich
esse
einen
Bissen
Then
we
snuggle
on
the
porch
by
the
pale
moonlight
Dann
kuscheln
wir
auf
der
Veranda
im
blassen
Mondlicht
A
little
bit
of
me
and
you
doin'
all
right
Ein
kleines
bisschen
ich
und
du,
uns
geht
es
gut
A
little
bit
of
life
Ein
kleines
bisschen
Leben
A
little
bit
of
back
porch,
a
little
bit
of
swing
Ein
kleines
bisschen
hintere
Veranda,
ein
kleines
bisschen
Schaukel
A
little
bit
of
wind
chimes
a-goin'
ding-a-ling
Ein
kleines
bisschen
Windspiel,
das
ding-a-ling
macht
A
little
bit
of
TV,
a
little
bit
of
couch
Ein
kleines
bisschen
Fernseher,
ein
kleines
bisschen
Couch
Popcorn
smellin'
up
the
house
Popcornduft
erfüllt
das
Haus
A
la
mode
on
a
little
slice
of
homemade
pie
Ein
kleines
Stück
hausgemachter
Kuchen
à
la
mode
A
little
bit
of
life
Ein
kleines
bisschen
Leben
I
breathe
in,
I
breathe
out
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus
Yeah,
sleepin'
all
night
with
the
windows
down
Ja,
die
ganze
Nacht
schlafen
bei
offenen
Fenstern
Up
in
the
mornin',
stirrin'
around
Morgens
aufstehen,
sich
regen
Drink
a
pot
of
coffee
and
I
head
off
to
town
Eine
Kanne
Kaffee
trinken
und
ich
fahre
in
die
Stadt
Work,
work,
work,
all
day
long
Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten,
den
ganzen
Tag
Crank
it
up,
back
it
up,
bring
it
on
home
Aufdrehen,
umkehren,
ab
nach
Haus
Supper
on
the
table
and
I
eat
me
a
bite
Abendessen
auf
dem
Tisch
und
ich
esse
einen
Bissen
Then
we
snuggle
on
the
porch
by
the
pale
moonlight
Dann
kuscheln
wir
auf
der
Veranda
im
blassen
Mondlicht
A
little
bit
of
me
and
you
doin'
all
right
Ein
kleines
bisschen
ich
und
du,
uns
geht
es
gut
A
little
bit
of
life
Ein
kleines
bisschen
Leben
A
little
bit
of
me
and
you
doin'
all
right
Ein
kleines
bisschen
ich
und
du,
uns
geht
es
gut
A
little
bit
of
life
Ein
kleines
bisschen
Leben
Yeah,
a
little
bit
of
life
Ja,
ein
kleines
bisschen
Leben
A
little
bit
of
guitar,
a
little
bit
of
truck
Ein
kleines
bisschen
Gitarre,
ein
kleines
bisschen
Truck
A
little
bit
of
hound
dog,
a
little
bit
of
luck
Ein
kleines
bisschen
Jagdhund,
ein
kleines
bisschen
Glück
A
little
bit
of
backseat,
a
little
bit
of
moon
Ein
kleines
bisschen
Rücksitz,
ein
kleines
bisschen
Mond
A
little
bit
of
radio,
boom,
boom,
boom
Ein
kleines
bisschen
Radio,
bum,
bum,
bum
A
little
bit
of
bacon,
a
little
bit
of
beans
Ein
kleines
bisschen
Speck,
ein
kleines
bisschen
Bohnen
A
little
bit
of
you
lovin'
up
on
me
Ein
kleines
bisschen
davon,
wie
du
mich
liebst
A
little
bit
of
c'mon,
a
little
bit
of
play
Ein
kleines
bisschen
Komm
schon,
ein
kleines
bisschen
Spiel
A
little
bit
of
yee-haw
in
the
hay
Ein
kleines
bisschen
Juhu
im
Heu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mullins Tony Carl, Wells Danny Mark
Attention! Feel free to leave feedback.