Craig Morgan - Summer Sundown - translation of the lyrics into German

Summer Sundown - Craig Morgantranslation in German




Summer Sundown
Sommerabenddämmerung
There's a picture of a covered bridge
Da ist ein Bild einer überdachten Brücke
With water running under it
Mit Wasser, das darunter fließt
Flowing through my mind, takes me back in time
Fließt durch meinen Kopf, nimmt mich mit zurück in die Zeit
After haulin' hay all day
Nachdem wir den ganzen Tag Heu eingebracht hatten
We'd stop by there and drop a tailgate
Hielten wir dort an und klappten die Ladeklappe runter
And take a dip to cool off a bit
Und nahmen ein Bad, um uns ein wenig abzukühlen
Blue sky would turn to red off in the west
Der blaue Himmel färbte sich rot drüben im Westen
We'd tear into a full igloo of Old Milwaukee's Best
Wir stürzten uns auf eine volle Kühlbox Old Milwaukee's Best
On a summer sundown, same old young crowd
Bei einer Sommerabenddämmerung, dieselbe alte junge Clique
Jeans and tank tops, bikinis, flip flops
Jeans und Tanktops, Bikinis, Flip-Flops
And blankets on the ground
Und Decken auf dem Boden
My girl in my arms, sippin' on Boone's Farm, yeah
Mein Mädchen in meinen Armen, nippte an Boone's Farm, yeah
It seemed to take forever for the world to turn halfway around
Es schien ewig zu dauern, bis die Welt sich halb gedreht hatte
Days were long and we were waitin' on a summer sundown
Die Tage waren lang und wir warteten auf eine Sommerabenddämmerung
We'd park our pick ups on the bank
Wir parkten unsere Pick-ups am Ufer
Build a bon fire and we'd crank our radios
Machten ein Lagerfeuer und drehten unsere Radios auf
Loud as they would go
So laut sie nur konnten
Now and then, it never failed
Ab und zu, es blieb nie aus
Old man Baker'd start raisin' hell
Der alte Baker fing an, einen Höllenlärm zu machen
About us being there, ah, but we didn't care
Weil wir da waren, ah, aber das war uns egal
If he called the law the fun would end
Wenn er die Polizei rief, war der Spaß vorbei
But everybody knew in a day or two
Aber jeder wusste, in ein oder zwei Tagen
We'd all be back again
Wären wir alle wieder da
On a summer sundown, same old young crowd
Bei einer Sommerabenddämmerung, dieselbe alte junge Clique
Jeans and tank tops, bikinis, flip flops
Jeans und Tanktops, Bikinis, Flip-Flops
And blankets on the ground
Und Decken auf dem Boden
My girl in my arms, sippin' on Boone's Farm, yeah
Mein Mädchen in meinen Armen, nippte an Boone's Farm, yeah
It seemed to take forever for the world to turn halfway around
Es schien ewig zu dauern, bis die Welt sich halb gedreht hatte
Days were long and we were waitin' on a summer sundown
Die Tage waren lang und wir warteten auf eine Sommerabenddämmerung
Same old young crowd
Dieselbe alte junge Clique
Jeans and tank tops, bikinis, flip flops
Jeans und Tanktops, Bikinis, Flip-Flops
And blankets on the ground
Und Decken auf dem Boden
My girl in my arms, sippin' on Boone's Farm
Mein Mädchen in meinen Armen, nippte an Boone's Farm
It seemed to take forever for the world to turn halfway around
Es schien ewig zu dauern, bis die Welt sich halb gedreht hatte
Days were long and we were waitin' on a summer sundown
Die Tage waren lang und wir warteten auf eine Sommerabenddämmerung





Writer(s): Philip Eugene O'donnell, Craig Morgan, Jeremy Campbell


Attention! Feel free to leave feedback.