Lyrics and translation Craig Morgan - Summer Sundown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Sundown
Летний закат
There's
a
picture
of
a
covered
bridge
В
моей
памяти
всплывает
картинка:
With
water
running
under
it
Крытый
мост,
под
которым
течет
река,
Flowing
through
my
mind,
takes
me
back
in
time
И
это
возвращает
меня
назад
во
времени.
After
haulin'
hay
all
day
После
целого
дня
работы
с
сеном
We'd
stop
by
there
and
drop
a
tailgate
Мы
останавливались
там
и
откидывали
задний
борт
пикапа,
And
take
a
dip
to
cool
off
a
bit
Чтобы
окунуться
и
немного
остыть.
Blue
sky
would
turn
to
red
off
in
the
west
Голубое
небо
на
западе
окрашивалось
в
красный
цвет,
We'd
tear
into
a
full
igloo
of
Old
Milwaukee's
Best
Мы
расправлялись
с
целым
ящиком
"Old
Milwaukee's
Best".
On
a
summer
sundown,
same
old
young
crowd
Летний
закат,
всё
та
же
молодая
компания,
Jeans
and
tank
tops,
bikinis,
flip
flops
Джинсы
и
майки,
бикини,
шлепанцы
And
blankets
on
the
ground
И
пледы
на
земле.
My
girl
in
my
arms,
sippin'
on
Boone's
Farm,
yeah
Моя
девочка
в
моих
объятиях,
потягивает
"Boone's
Farm",
да,
It
seemed
to
take
forever
for
the
world
to
turn
halfway
around
Казалось,
целая
вечность
проходит,
пока
мир
повернется
на
пол-оборота.
Days
were
long
and
we
were
waitin'
on
a
summer
sundown
Дни
были
длинными,
и
мы
ждали
летнего
заката.
We'd
park
our
pick
ups
on
the
bank
Мы
парковали
свои
пикапы
на
берегу,
Build
a
bon
fire
and
we'd
crank
our
radios
Разводили
костер
и
врубали
радио
Loud
as
they
would
go
На
полную
громкость.
Now
and
then,
it
never
failed
Время
от
времени,
это
было
неизбежно,
Old
man
Baker'd
start
raisin'
hell
Старик
Бейкер
начинал
скандалить
About
us
being
there,
ah,
but
we
didn't
care
Из-за
того,
что
мы
там
были,
а,
но
нам
было
все
равно.
If
he
called
the
law
the
fun
would
end
Если
бы
он
вызвал
полицию,
веселью
пришел
бы
конец,
But
everybody
knew
in
a
day
or
two
Но
все
знали,
что
через
день
или
два
We'd
all
be
back
again
Мы
все
вернемся
снова.
On
a
summer
sundown,
same
old
young
crowd
Летний
закат,
всё
та
же
молодая
компания,
Jeans
and
tank
tops,
bikinis,
flip
flops
Джинсы
и
майки,
бикини,
шлепанцы
And
blankets
on
the
ground
И
пледы
на
земле.
My
girl
in
my
arms,
sippin'
on
Boone's
Farm,
yeah
Моя
девочка
в
моих
объятиях,
потягивает
"Boone's
Farm",
да,
It
seemed
to
take
forever
for
the
world
to
turn
halfway
around
Казалось,
целая
вечность
проходит,
пока
мир
повернется
на
пол-оборота.
Days
were
long
and
we
were
waitin'
on
a
summer
sundown
Дни
были
длинными,
и
мы
ждали
летнего
заката.
Same
old
young
crowd
Всё
та
же
молодая
компания,
Jeans
and
tank
tops,
bikinis,
flip
flops
Джинсы
и
майки,
бикини,
шлепанцы
And
blankets
on
the
ground
И
пледы
на
земле.
My
girl
in
my
arms,
sippin'
on
Boone's
Farm
Моя
девочка
в
моих
объятиях,
потягивает
"Boone's
Farm",
It
seemed
to
take
forever
for
the
world
to
turn
halfway
around
Казалось,
целая
вечность
проходит,
пока
мир
повернется
на
пол-оборота.
Days
were
long
and
we
were
waitin'
on
a
summer
sundown
Дни
были
длинными,
и
мы
ждали
летнего
заката.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Eugene O'donnell, Craig Morgan, Jeremy Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.