Craig Morgan - The Song - translation of the lyrics into German

The Song - Craig Morgantranslation in German




The Song
Das Lied
Barry Tolbert, Lookout Lane
Barry Tolbert, Lookout Lane
He was white knuckling a diamond ring
Er umklammerte krampfhaft einen Diamantring
And fumbling for the dome light
Und tastete nach dem Innenlicht
Sherry Lynn knows something's up
Sherry Lynn weiß, dass etwas los ist
'Cause Berry ain't ever been stuck
Denn Barry war noch nie so verlegen
For words like he is tonight
Um Worte wie heute Nacht
Since they pulled over, her heart's been beatin' faster
Seit sie angehalten haben, schlägt ihr Herz schneller
Without that song, who knows, he might have never asked her
Ohne dieses Lied, wer weiß, hätte er sie vielleicht nie gefragt
Simple words put into lines
Einfache Worte in Zeilen gefasst
Just a melody and rhyme
Nur eine Melodie und ein Reim
But at that moment seemed so strong
Aber in diesem Moment wirkten sie so stark
How can a piece of poetry
Wie kann ein Stück Poesie
Knock a grown man to his knees
Einen erwachsenen Mann in die Knie zwingen
And lead him by the heart to where he belongs
Und ihn am Herzen dorthin führen, wo er hingehört
Then it came on
Dann lief es
The song
Das Lied
Larry Pearson had a crutch
Larry Pearson hatte ein Laster
One more was never enough
Eins mehr war nie genug
He'd say "I can quit anytime"
Er sagte immer: "Ich kann jederzeit aufhören"
The whole town knew his name
Die ganze Stadt kannte seinen Namen
They'd all say what a shame
Alle sagten: "Welch eine Schande"
He's wastin' away his life
Er verschwendet sein Leben
A stranger's quarter dropped into that corner jukebox
Die Münze eines Fremden fiel in die Jukebox in der Ecke
It's been almost two years and guess what made him stop
Es ist fast zwei Jahre her, und rate mal, was ihn dazu brachte aufzuhören
Simple words put into lines
Einfache Worte in Zeilen gefasst
Just a melody and rhyme
Nur eine Melodie und ein Reim
But at that moment seemed so strong
Aber in diesem Moment wirkten sie so stark
How can a piece of poetry
Wie kann ein Stück Poesie
Knock a grown man to his knees
Einen erwachsenen Mann in die Knie zwingen
And lead him by the heart to where he belongs
Und ihn am Herzen dorthin führen, wo er hingehört
Then it came on
Dann lief es
The song
Das Lied
Simple words put into lines
Einfache Worte in Zeilen gefasst
Just a melody and rhyme
Nur eine Melodie und ein Reim
But at that moment seemed so strong
Aber in diesem Moment wirkten sie so stark
How can a piece of poetry
Wie kann ein Stück Poesie
Knock a grown man to his knees
Einen erwachsenen Mann in die Knie zwingen
And lead him by the heart to where he belongs
Und ihn am Herzen dorthin führen, wo er hingehört
Like the song
Wie das Lied
It's more than just a song
Es ist mehr als nur ein Lied





Writer(s): Tim Owens, Craig Morgan, Philip Eugene O'donnell


Attention! Feel free to leave feedback.