Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psycho (Acoustic Remix)
Psycho (Akustik Remix)
It's
gon'
be
ok
Es
wird
alles
gut
It's
gon'
be
ok
Es
wird
alles
gut
Sometimes
I
think
too
much
Manchmal
denk
ich
zu
viel
I'm
Thinking
about
who
really
gives
a
fuck
Ich
frag
mich,
wen
es
wirklich
juckt
Got
to
do
it
on
my
own
cause
I'm
out
of
luck
Muss
es
alleine
schaffen,
hab
kein
Glück
And
I'm
out
of
trust
Und
kein
Vertrauen
mehr
So
I'm
on
my
own
Also
bin
ich
allein
Need
to
make
it
out
the
cycle
Muss
raus
aus
dem
Kreislauf
The
way
they
look
at
me
ooo
I
feel
Psycho
Die
Blicke
auf
mir,
oh,
ich
fühl
mich
Psycho
Ducking
from
these
lights
girl
I
need
to
lie
low
Versteck
mich
vor
den
Lichtern,
muss
untertauchen
So
I
might
go
Also
geh
ich
vielleicht
To
the
high
roads
Auf
die
High
Roads
Sometimes
I
think
too
much
Manchmal
denk
ich
zu
viel
I
don't
really
know
if
I
give
a
fuck
Weiß
nicht,
ob’s
mich
wirklich
juckt
About
all
this
and
what
I
know
All
das
hier
und
was
ich
weiß
I
only
feel
good
when
I'm
on
my
own
Fühl
mich
nur
gut,
wenn
ich
allein
bin
I
think
I've
had
enough
Ich
glaub,
ich
hab
genug
Drinking
all
night
so
I'm
throwing
up
Sauf
die
ganze
Nacht,
geb’s
wieder
von
mir
I
don't
really
know
how
I
got
home
Weiß
nicht
mal,
wie
ich
heimkam
I
think
i
finally
feel
i
lost
control
Glaub,
ich
spür,
wie
ich
die
Kontrolle
verlier
This
don't
feel
like
what
I'm
used
to
Fühlt
sich
nicht
an
wie
sonst
Think
I
lost
my
mind
Glaub,
mein
Verstand
ist
weg
Sometimes
I
think
too
much
Manchmal
denk
ich
zu
viel
I'm
Thinking
about
who
really
gives
a
fuck
Ich
frag
mich,
wen
es
wirklich
juckt
Got
to
do
it
on
my
own
cause
I'm
out
of
luck
Muss
es
alleine
schaffen,
hab
kein
Glück
And
I'm
out
of
trust
Und
kein
Vertrauen
mehr
So
I'm
on
my
own
Also
bin
ich
allein
Need
to
make
it
out
the
cycle
Muss
raus
aus
dem
Kreislauf
The
way
they
look
at
me
ooo
I
feel
Psycho
Die
Blicke
auf
mir,
oh,
ich
fühl
mich
Psycho
Ducking
from
these
lights
girl
I
need
to
lie
low
Versteck
mich
vor
den
Lichtern,
muss
untertauchen
So
I
might
go
Also
geh
ich
vielleicht
To
the
high
roads
Auf
die
High
Roads
I
ain't
been
on
shit
if
you
ask
me
War
auf
nichts,
wenn
du
mich
fragst
Hold
up
wait
I
got
to
smoke
first
to
relax
me
Warte,
erstmal
rauchen,
um
runterzukommen
I
can't
go
to
sleep
Kann
nicht
schlafen
I
been
up
like
a
psycho
Bin
wach
wie
ein
Psycho
You
know
that
we
only
pop
pills
at
the
night
show
Weißt
doch,
wir
nehmen
nur
nachts
Pillen
Twenty
of
them
with
me
Zwanzig
davon
dabei
I
had
seen
shawty
like
damn
she
pretty
Sah
ein
Girl,
dachte
nur,
wow,
wie
hübsch
I
can
never
love
her
though
nah
not
really
Aber
lieben?
Nein,
niemals
wirklich
I
remember
seeing
Sydney
like
damn
where
you
at
Erinnere
mich
an
Sydney,
wo
bist
du?
Mama
always
told
me
never
get
too
attached
Mama
sagte
immer:
"Verlier
dich
nicht
zu
sehr"
Can't
fuck
with
niggas
who
aint
have
my
back
Kann
nichts
mit
Leuten,
die
nicht
loyal
sind
When
I
smoke
my
dope
I
already
know
that
Wenn
ich
rauche,
weiß
ich’s
schon
längst
Sometimes
I
think
too
much
Manchmal
denk
ich
zu
viel
I'm
Thinking
about
who
really
gives
a
fuck
Ich
frag
mich,
wen
es
wirklich
juckt
Got
to
do
it
on
my
own
cause
I'm
out
of
luck
Muss
es
alleine
schaffen,
hab
kein
Glück
And
I'm
out
of
trust
Und
kein
Vertrauen
mehr
So
I'm
on
my
own
Also
bin
ich
allein
Need
to
make
it
out
the
cycle
Muss
raus
aus
dem
Kreislauf
The
way
they
look
at
me
ooo
I
feel
Psycho
Die
Blicke
auf
mir,
oh,
ich
fühl
mich
Psycho
Ducking
from
these
lights
girl
I
need
to
lie
low
Versteck
mich
vor
den
Lichtern,
muss
untertauchen
So
I
might
go
Also
geh
ich
vielleicht
To
the
high
roads
Auf
die
High
Roads
Meet
me
on
the
high
roads
Triff
mich
auf
den
High
Roads
Where
do
I
go
Wohin
soll
ich?
Got
me
a
pyro
Hab’
nen
Pyro
Cause
my
shit
is
fuego
Denn
mein
Zeug
ist
fuego
Stacked
like
legos
Gestapelt
wie
Lego
Keep
it
all
bottled
up
Behalt’
alles
für
mich
No
cap
I
lay
low
Kein
Fake,
ich
bleib’
low
Watch
me
blow
up
Sieh
zu,
wie
ich
explodier
Like
Coke
and
Mentos
Wie
Cola
mit
Mentos
Yea
I
keep
you
in
the
friend
zone
Ja,
du
bleibst
in
der
Friendzone
Don't
ever
check
my
phone
yeah
Fass
nie
mein
Handy
an
I
left
you
on
read
Hab
dich
auf
gelesen
Cause
I
said
what
I
said
Denn
ich
sagte,
was
ich
sagte
And
I'll
leave
you
instead
Und
verlass
dich
jetzt
Sometimes
I
think
too
much
Manchmal
denk
ich
zu
viel
I'm
Thinking
about
who
really
gives
a
fuck
Ich
frag
mich,
wen
es
wirklich
juckt
Got
to
do
it
on
my
own
cause
I'm
out
of
luck
Muss
es
alleine
schaffen,
hab
kein
Glück
And
I'm
out
of
trust
Und
kein
Vertrauen
mehr
So
I'm
on
my
own
Also
bin
ich
allein
Need
to
make
it
out
the
cycle
Muss
raus
aus
dem
Kreislauf
The
way
they
look
at
me
ooo
I
feel
Psycho
Die
Blicke
auf
mir,
oh,
ich
fühl
mich
Psycho
Ducking
from
these
lights
girl
I
need
to
lie
low
Versteck
mich
vor
den
Lichtern,
muss
untertauchen
So
I
might
go
Also
geh
ich
vielleicht
To
the
high
roads
Auf
die
High
Roads
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Mcbratney
Attention! Feel free to leave feedback.