Crass - Contaminational Power - translation of the lyrics into German

Contaminational Power - Crasstranslation in German




Contaminational Power
Kontaminationsmacht
Cause a disturbance, don't let this slide by,
Verursache eine Störung, lass das nicht durchgehen,
Do you want to end up a McDonalds french fry?
Willst du als McDonalds-Pommes enden?
Atomic power, atomic power,
Atomkraft, Atomkraft,
Death shower, maggies power.
Todesschauer, Maggies Macht.
The dust is settling, ticking in your brain,
Der Staub legt sich, tickt in deinem Gehirn,
Ain't imagination gonna blow you away.
Die Vorstellungskraft wird dich nicht umhauen.
Who cares a fuck as it's work for the people?
Wen juckt's verdammt nochmal, wenn's Arbeit für die Leute ist?
Compromised labour you build your death with.
Kompromittierte Arbeit, mit der du deinen Tod baust.
Cheaper goodies, more time with the family,
Billigere Goodies, mehr Zeit mit der Familie,
Don't be fooled with their gestures of equality.
Lass dich nicht von ihren Gleichheitsgesten täuschen.
The only thing that's equal is your own rotting corpse,
Das Einzige, was gleich ist, ist deine eigene verrottende Leiche,
Staring at each other to see who'll make it first.
Sich gegenseitig anstarren, um zu sehen, wer es zuerst schafft.
Cause a disturbance, don't let this slide by,
Verursache eine Störung, lass das nicht durchgehen,
Do you want to end up a McDonalds french fry?
Willst du als McDonalds-Pommes enden?
Atomic power, atomic power,
Atomkraft, Atomkraft,
Death shower, maggies power.
Todesschauer, Maggies Macht.
She holds it over you, you won't hear a thing,
Sie hält es über dich, du wirst nichts hören,
No great contender to help the people win.
Kein großer Herausforderer, der den Leuten zum Sieg verhilft.
Another white paper gets waved in the air,
Ein weiteres Weißbuch wird in der Luft geschwenkt,
A victory for the modern world, but you won't be there.
Ein Sieg für die moderne Welt, aber du wirst nicht dabei sein.
Are you gonna let it shower over you?
Wirst du es über dich regnen lassen?
The new great energy that sucks off yours,
Die neue große Energie, die deine aussaugt,
Giving all you wanted as it settles in your pores,
Gibt dir alles, was du wolltest, während es sich in deinen Poren festsetzt,
Make it known just this once that people ain't toys.
Mach nur dieses eine Mal bekannt, dass Menschen kein Spielzeug sind.
Cause a disturbance, cause a fucking noise,
Verursache eine Störung, verursache verdammten Lärm,
Atomic power is just another of their ploys,
Atomkraft ist nur ein weiterer ihrer Tricks,
To build their firepower and defend the nation,
Um ihre Feuerkraft aufzubauen und die Nation zu verteidigen,
They expose us to contamination.
Setzen sie uns der Kontamination aus.
Contamination, contamination, contamination,
Kontamination, Kontamination, Kontamination,
Contamination, contamination, contamination,
Kontamination, Kontamination, Kontamination,
Contains the nation, that old sensation
Hält die Nation im Griff, dieses alte Gefühl
Contamination, contamination,
Kontamination, Kontamination,
Contamination, contamination,
Kontamination, Kontamination,
Cause a disturbance, cause a fucking noise,
Verursache eine Störung, verursache verdammten Lärm,
Atomic power is just another of their ploys.
Atomkraft ist nur ein weiterer ihrer Tricks.
TO BLOW YOU RIGHT AWAY.
UM DICH SOFORT WEGZUBLASEN.





Writer(s): Gee Vaucher


Attention! Feel free to leave feedback.