Lyrics and translation Crass - Contaminational Power
Cause
a
disturbance,
don't
let
this
slide
by,
Устраивай
беспорядки,
не
упускай
это
из
виду,
Do
you
want
to
end
up
a
McDonalds
french
fry?
Ты
хочешь
закончить
свою
жизнь
жареной
картошкой
по-французски
в
Макдональдсе?
Atomic
power,
atomic
power,
Атомная
энергия,
атомная
энергия,
Death
shower,
maggies
power.
Смертный
ливень,
сила
Магги.
The
dust
is
settling,
ticking
in
your
brain,
Пыль
оседает,
тикает
в
твоем
мозгу,
Ain't
imagination
gonna
blow
you
away.
Воображение
не
унесет
тебя
прочь.
Who
cares
a
fuck
as
it's
work
for
the
people?
Кому
какое
дело,
если
это
работа
для
людей?
Compromised
labour
you
build
your
death
with.
Скомпрометированный
труд,
с
помощью
которого
ты
строишь
свою
смерть.
Cheaper
goodies,
more
time
with
the
family,
Дешевые
вкусности,
больше
времени
с
семьей.
Don't
be
fooled
with
their
gestures
of
equality.
Не
обманывайтесь
их
жестами
равенства.
The
only
thing
that's
equal
is
your
own
rotting
corpse,
Единственное,
что
одинаково,
- это
ваши
собственные
гниющие
трупы,
Staring
at
each
other
to
see
who'll
make
it
first.
Глядящие
друг
на
друга,
чтобы
увидеть,
кто
сделает
это
первым.
Cause
a
disturbance,
don't
let
this
slide
by,
Устраивай
беспорядки,
не
упускай
это
из
виду,
Do
you
want
to
end
up
a
McDonalds
french
fry?
Ты
хочешь
закончить
жареным
картофелем
фри
в
Макдональдсе?
Atomic
power,
atomic
power,
Атомная
энергия,
атомная
энергия,
Death
shower,
maggies
power.
Смертный
ливень,
сила
Магги.
She
holds
it
over
you,
you
won't
hear
a
thing,
Она
держит
его
над
тобой,
ты
ничего
не
услышишь,
No
great
contender
to
help
the
people
win.
Нет
великого
претендента,
чтобы
помочь
людям
победить.
Another
white
paper
gets
waved
in
the
air,
Еще
одна
белая
бумага
взмахивает
в
воздухе.
A
victory
for
the
modern
world,
but
you
won't
be
there.
Победа
современного
мира,
но
тебя
там
не
будет.
Are
you
gonna
let
it
shower
over
you?
Ты
позволишь
ей
пролиться
на
тебя?
The
new
great
energy
that
sucks
off
yours,
Новая
великая
энергия,
которая
высасывает
твою.
Giving
all
you
wanted
as
it
settles
in
your
pores,
Отдавая
все,
что
ты
хотел,
пока
оно
оседает
в
твоих
порах,
Make
it
known
just
this
once
that
people
ain't
toys.
Дай
понять
хоть
раз,
что
люди-не
игрушки.
Cause
a
disturbance,
cause
a
fucking
noise,
Вызови
волнение,
вызови
чертов
шум,
Atomic
power
is
just
another
of
their
ploys,
Атомная
энергия
- всего
лишь
одна
из
их
уловок,
To
build
their
firepower
and
defend
the
nation,
Чтобы
построить
свою
огневую
мощь
и
защитить
нацию.
They
expose
us
to
contamination.
Они
подвергают
нас
заражению.
Contamination,
contamination,
contamination,
Загрязнение,
загрязнение,
загрязнение,
Contamination,
contamination,
contamination,
Загрязнение,
загрязнение,
загрязнение,
Contains
the
nation,
that
old
sensation
Содержит
нацию,
эту
старую
сенсацию.
Contamination,
contamination,
Загрязнение,
загрязнение,
Contamination,
contamination,
Загрязнение,
загрязнение,
Cause
a
disturbance,
cause
a
fucking
noise,
Вызови
волнение,
вызови
чертов
шум,
Atomic
power
is
just
another
of
their
ploys.
Атомная
энергия
- всего
лишь
одна
из
их
уловок.
TO
BLOW
YOU
RIGHT
AWAY.
ЧТОБЫ
СРАЗИТЬ
ТЕБЯ
НАПОВАЛ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gee Vaucher
Attention! Feel free to leave feedback.