Lyrics and translation Crass - End Result (demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End Result (demo)
Конечный результат (демо)
I
am
a
product.
I
am
a
symbol
of
endless,
hopeless,
fruitless,
aimless
games.
Я
— продукт.
Я
— символ
бесконечных,
безнадежных,
бесплодных,
бессмысленных
игр.
I'm
a
glossy
packages
on
the
supermarket
shelf.
Я
— глянцевая
упаковка
на
полке
супермаркета.
My
contents
aren't
fit
for
human
consumption.
Мое
содержимое
не
пригодно
для
употребления
в
пищу.
I
could
tragically
injure
your
perfect
health.
Я
могу
трагически
навредить
твоему
безупречному
здоровью.
My
ingredients
will
seize
up
your
body
function.
Мои
ингредиенты
нарушат
функции
твоего
тела.
I'm
the
dirt
that
everyone
walks
on.
Я
— грязь,
по
которой
все
ходят.
I
am
the
orphan
nobody
wants.
Я
— сирота,
которого
никто
не
хочет.
I
am
the
staircarpet
everyone
walks
on.
Я
— ковровая
дорожка,
по
которой
все
ходят.
I
am
the
leper
nobody
wants
to
touch...
much.
Я
— прокаженный,
к
которому
никто
не
хочет
прикасаться...
особенно.
I
am
a
sample.
I
am
a
scapegoat
of
useless,
futureless,
endless,
mindless
ideas.
Я
— образец.
Я
— козел
отпущения
бесполезных,
бесперспективных,
бесконечных,
бессмысленных
идей.
I'm
a
number
on
the
paper
you
file
away.
Я
— номер
на
бумаге,
которую
ты
подшиваешь.
I'm
a
portfolio
you
stick
in
the
drawer.
Я
— портфолио,
которое
ты
убираешь
в
ящик.
I'm
the
fool
you
try
to
scare
when
you
say
Я
— дурак,
которого
ты
пытаешься
напугать,
когда
говоришь:
"We
know
all
about
you,
of
that
you
can
be
sure".
"Мы
знаем
о
тебе
все,
в
этом
ты
можешь
быть
уверена".
Well,
I
don't
want
your
crazy
system,
Что
ж,
мне
не
нужна
твоя
безумная
система,
I
don't
want
to
be
on
your
files.
Я
не
хочу
быть
в
твоих
файлах.
Your
temptations
I
try
to
resist
them
Твоим
соблазнам
я
стараюсь
сопротивляться,
Cos
I
know
what
hides
beneath
your
smiles,
it's...
EST.
Потому
что
я
знаю,
что
скрывается
за
твоими
улыбками...
это...
УСТАНОВЛЕНО.
I
am
a
topic.
I
am
subject
a
for
useless,
futureless,
endless,
mindless
debates.
Я
— тема.
Я
— объект
для
бесполезных,
бесперспективных,
бесконечных,
бессмысленных
дебатов.
You
think
up
ways
that
you
can
hide
Ты
придумываешь
способы,
как
можно
спрятаться
From
the
naieve
eyes
of
your
figurehead,
От
наивных
глаз
твоего
лидера,
But
don't
you
find
that
it
ain't
easy?
Но
разве
ты
не
находишь,
что
это
нелегко?
Wouldn't
you
love
to
see
me
dead?
Разве
ты
не
хотела
бы
видеть
меня
мертвым?
Your
answer
is
to
give
me
treatment
Твой
ответ
— лечить
меня,
For
crying
out
when
you
give
me
pain,
Когда
я
плачу
от
боли,
которую
ты
мне
причиняешь,
Leave
me
with
no
possible
remnant,
Не
оставляя
мне
никакого
шанса,
You
poke
your
knives
into
my
brain,
you
send
me...
insane.
Ты
вонзаешь
свои
ножи
в
мой
мозг,
ты
сводишь
меня...
с
ума.
I
am
an
example.
I'm
no
hero
of
the
great,
intelligent,
magnificent
human
race.
Я
— пример.
Я
не
герой
великой,
разумной,
великолепной
человеческой
расы.
I'm
part
of
the
race
that
kills
for
possesions
Я
— часть
расы,
которая
убивает
ради
имущества,
Part
of
the
race
that's
wiping
itself
out.
Часть
расы,
которая
уничтожает
сама
себя.
I'm
part
of
the
race
that's
got
crazy
obsessions
Я
— часть
расы,
одержимой
безумными
идеями,
Like
locking
people
up,
not
letting
them
out.
Такими
как
запирать
людей
и
не
выпускать
их.
I
hate
the
living
dead
and
their
work
in
factories.
Я
ненавижу
живых
мертвецов
и
их
работу
на
фабриках.
They
go
like
sheep
to
their
production
lines.
Они
идут,
как
овцы,
на
свои
производственные
линии.
They
live
on
illusions,
don't
face
the
realities,
Они
живут
иллюзиями,
не
сталкиваясь
с
реальностью,
All
they
live
for
is
that
big
blue
sign,
it
says,
it
says...
Все,
ради
чего
они
живут,
— это
большая
синяя
вывеска,
на
которой
написано,
на
которой
написано...
I'M
BORED,
BORED,
BORED,
BORED.
МНЕ
СКУЧНО,
СКУЧНО,
СКУЧНО,
СКУЧНО.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Williams
Attention! Feel free to leave feedback.