Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have a Nice Day
Schönen Tag noch
Same
old
stuff,
you?
ve
heard
it
all
before,
Immer
derselbe
Mist,
das
hast
du
schon
alles
gehört,
Crass
being
crass
about
the
system,
or
is
it
war?
Crass
sind
wieder
krass
drauf
wegen
des
Systems,
oder
ist
es
Krieg?
We
ain?
t
got
no
humour,
we
don?
t
know
how
to
laugh
Wir
haben
keinen
Humor,
wir
wissen
nicht,
wie
man
lacht
Well,
if
you
don?
t
fucking
like
it
--
fucking
tough!
Tja,
wenn's
dir
verdammt
nochmal
nicht
passt
– dann
hast
du
eben
verdammtes
Pech!
Cos
i?
m
the
same
old
monkey
in
the
same
old
zoo
Denn
ich
bin
derselbe
alte
Affe
im
selben
alten
Zoo
With
the
same
old
message
trying
to
get
through
Mit
derselben
alten
Botschaft,
die
versucht
durchzukommen
Screaming
from
the
platform
when
the
train
ain?
t
even
there,
Schreiend
vom
Bahnsteig,
wenn
der
Zug
nicht
mal
da
ist,
I?
ve
got
a
one
way
ticket,
but
i
don?
t
fucking
care.
Ich
hab
'ne
Einwegfahrkarte,
aber
es
ist
mir
scheißegal.
If
what
i?
ve
got
to
say
is
always
much
the
same,
Wenn
das,
was
ich
zu
sagen
hab,
immer
ziemlich
dasselbe
ist,
It?
s
cos
the
game
the
system
plays
is
still
the
same
old
game.
Liegt's
daran,
dass
das
Spiel,
das
das
System
spielt,
immer
noch
dasselbe
alte
Spiel
ist.
Senile
idiots
in
their
seats
of
power.
Senile
Idioten
auf
ihren
Machtsitzen.
Ancient
rotting
corpses
breathing
horror
by
the
hour.
Uralte,
verrottende
Leichen,
die
stündlich
Horror
verbreiten.
They?
re
lovers
of
death
those
fucking
creeps.
Sie
sind
Liebhaber
des
Todes,
diese
verdammten
Widerlinge.
Screwing
our
earth
as
our
earth
weeps.
Sie
ficken
unsere
Erde,
während
unsere
Erde
weint.
Iron
ladies
and
steel
men
Eiserne
Ladies
und
stählerne
Männer
Waiting
for
their
fucking
war
to
start
again.
Die
darauf
warten,
dass
ihr
verdammter
Krieg
wieder
anfängt.
Blood
lusting
nutters
plan
death
for
us
all,
Blutrünstige
Verrückte
planen
den
Tod
für
uns
alle,
They?
ll
all
be
hiding
in
their
bunkers
as
we
watch
the
missiles
fall,
Sie
werden
sich
alle
in
ihren
Bunkern
verstecken,
während
wir
zusehen,
wie
die
Raketen
fallen,
Ain?
t
they
just
so
decent,
respectable
and
nice,
Sind
sie
nicht
einfach
so
anständig,
respektabel
und
nett,
Eating
the
fat
of
the
land
while
it?
s
us
that
pay
the
price.
Fressen
das
Fett
des
Landes,
während
wir
es
sind,
die
den
Preis
zahlen.
Westminster?
s
full
of
psychopaths
with
blood
clots?
stead
of
brains,
Westminster
ist
voller
Psychopathen
mit
Blutgerinnseln
anstelle
von
Gehirnen,
Flesh
hungry
vultures
picking
our
remains,
Fleischhungrige
Geier,
die
unsere
Überreste
aufpicken,
Shitting
on
the
world
they?
ve
shat
on
many
times
before,
Scheißen
auf
die
Welt,
auf
die
sie
schon
oft
zuvor
geschissen
haben,
Fucked
it
good
and
proper,
in
the
name
of
the
law.
Haben
sie
ordentlich
gefickt,
im
Namen
des
Gesetzes.
Well
bollocks
to
the
lot
of
you
and
you
can
fuck
off
too,
Tja,
scheiß
auf
euch
alle,
und
du
kannst
dich
auch
verpissen,
If
your
bored
with
what
i
say,
no-one?
s
asking
you.
Wenn
dich
langweilt,
was
ich
sage,
keiner
fragt
dich.
Just
fuck
off
and
have
your
fun,
Verpiss
dich
einfach
und
hab
deinen
Spaß,
Hoist
your
jolly
roger
and
wave
your
plastic
gun,
Hiss
deine
Piratenflagge
und
schwenk
deine
Plastikknarre,
With
your
painted
faces
and
your
elegant
style,
Mit
deinem
geschminkten
Gesicht
und
deinem
eleganten
Stil,
How
about
trying
to
think
for
a
while?
Wie
wär's,
wenn
du
mal
versuchst,
eine
Weile
nachzudenken?
As
you
decorate
your
lifestyle
with
cheap
consumer
bliss
Während
du
deinen
Lebensstil
mit
billigem
Konsumglück
dekorierst
Forget
about
loving,
it?
s
your
arse
you?
re
going
to
kiss.
Vergiss
das
Lieben,
es
ist
dein
eigener
Arsch,
den
du
küssen
wirst.
As
long
as
they?
ve
got
you
under
their
thumb
Solange
sie
dich
unter
ihrer
Fuchtel
haben
With
t.v.
lobotomy
and
media
fun,
Mit
TV-Lobotomie
und
Medienspaß,
They?
ll
have
their
way
with
you,
what
more
can
i
say?
Werden
sie
mit
dir
machen,
was
sie
wollen,
was
soll
ich
mehr
sagen?
Watch
out
for
the
mind
police
and
have
a
nice
day.
Pass
auf
die
Gedankenpolizei
auf
und
schönen
Tag
noch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Penny Rimbaud
Attention! Feel free to leave feedback.