Crass - I Know There is Love - translation of the lyrics into German

I Know There is Love - Crasstranslation in German




I Know There is Love
Ich weiß, dass es Liebe gibt
Do you think I was born on this wretched earth for you to govern and kill?
Glaubst du, ich wurde auf dieser elenden Erde geboren, damit du regierst und tötest?
In your stinking factories and offices with your stupid systems and skills.
In deinen stinkenden Fabriken und Büros mit deinen dummen Systemen und Fähigkeiten.
Do you think I′ve got nothing better to do than to grovel in the shit and the crap,
Glaubst du, ich hätte nichts Besseres zu tun, als im Dreck und Mist zu kriechen,
Asking for the bread and home that's mine and waiting for a pat on the back?
Um das Brot und das Heim zu bitten, das mein ist, und auf einen Klaps auf den Rücken zu warten?
You think I′ve got nothing better to do than to live in the lie that you give?
Glaubst du, ich hätte nichts Besseres zu tun, als in der Lüge zu leben, die du mir gibst?
Learn the sweet morals, the lessons, the games and praise god for the fact that I live?
Die süßen Moralvorstellungen, die Lektionen, die Spiele zu lernen und Gott dafür zu preisen, dass ich lebe?
You took me and made me a MAN
Du nahmst mich und machtest mich zu einem MANN
By making me strong, the power of this land.
Indem du mich stark machtest, die Macht dieses Landes.
You took a woman and taught her she's less,
Du nahmst eine Frau und lehrtest sie, dass sie weniger wert ist,
A slave to the strong no more than a guest.
Eine Sklavin des Starken, nicht mehr als ein Gast.
You taught me to love, find a mate and to take
Du lehrtest mich zu lieben, eine Partnerin zu finden und zu nehmen
A woman to serve but your love is just rape.
Eine Frau, die dienen soll, aber deine Liebe ist nur Vergewaltigung.
You leave me my children to hold and distort,
Du überlässt mir meine Kinder, um sie festzuhalten und zu verzerren,
To bind with your rules of normality till caught.
Um sie mit deinen Regeln der Normalität zu binden, bis sie erwischt werden.
I give them the food that you sell in the shops,
Ich gebe ihnen das Essen, das du in den Läden verkaufst,
I'm told is has goodness when it′s only the slops.
Mir wird gesagt, es sei gut, dabei ist es nur Pampe.
You′ve taken my health with your shitty benevolence,
Du hast meine Gesundheit mit deiner beschissenen Scheinheiligkeit genommen,
You've take my dignity with your dole queue dependence.
Du hast meine Würde genommen durch die Abhängigkeit von deiner Stütze.
You taught me to steal when I wanted to share,
Du hast mich gelehrt zu stehlen, als ich teilen wollte,
To take for myself and not even care.
Für mich selbst zu nehmen und mich nicht einmal darum zu scheren.
You′ve stifled my vision with oppressive authority,
Du hast meine Vision mit deiner unterdrückenden Autorität erstickt,
The dreams and the hopes nearly fade to strangle me.
Die Träume und die Hoffnungen schwinden fast dahin und drohen mich zu erwürgen.
You gave me confusion until I had learnt
Du gabst mir Verwirrung, bis ich gelernt hatte
To obey all the orders and never get burnt.
Allen Befehlen zu gehorchen und mich nie zu verbrennen.
I shout in the streets and you take my voice,
Ich schreie auf den Straßen, und du nimmst meine Stimme,
This sham of democracy leaves no choice.
Diese Schein-Demokratie lässt keine Wahl.
You've taken my eyes till there′s nothing to see
Du hast meine Augen genommen, bis nichts mehr zu sehen ist
Except abuse and destruction, no chance to be free.
Außer Missbrauch und Zerstörung, keine Chance, frei zu sein.
You've taken my thinking, my means of survival,
Du hast mein Denken genommen, meine Mittel zum Überleben,
Thrust in my hand your gun and your bible.
Mir dein Gewehr und deine Bibel in die Hand gedrückt.
You told me to kill for the lord up above,
Du sagtest mir, ich solle für den Herrn oben töten,
You′ve given me hate when I KNOW THERE IS LOVE.
Du hast mir Hass gegeben, obwohl ICH WEISS, DASS ES LIEBE GIBT.
You told me to kill for the lord up above,
Du sagtest mir, ich solle für den Herrn oben töten,
You've given me hate when I KNOW THERE IS LOVE.
Du hast mir Hass gegeben, obwohl ICH WEISS, DASS ES LIEBE GIBT.





Writer(s): Gee Vaucher


Attention! Feel free to leave feedback.