Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know There is Love
Ich weiß, dass es Liebe gibt
Do
you
think
I
was
born
on
this
wretched
earth
for
you
to
govern
and
kill?
Glaubst
du,
ich
wurde
auf
dieser
elenden
Erde
geboren,
damit
du
regierst
und
tötest?
In
your
stinking
factories
and
offices
with
your
stupid
systems
and
skills.
In
deinen
stinkenden
Fabriken
und
Büros
mit
deinen
dummen
Systemen
und
Fähigkeiten.
Do
you
think
I′ve
got
nothing
better
to
do
than
to
grovel
in
the
shit
and
the
crap,
Glaubst
du,
ich
hätte
nichts
Besseres
zu
tun,
als
im
Dreck
und
Mist
zu
kriechen,
Asking
for
the
bread
and
home
that's
mine
and
waiting
for
a
pat
on
the
back?
Um
das
Brot
und
das
Heim
zu
bitten,
das
mein
ist,
und
auf
einen
Klaps
auf
den
Rücken
zu
warten?
You
think
I′ve
got
nothing
better
to
do
than
to
live
in
the
lie
that
you
give?
Glaubst
du,
ich
hätte
nichts
Besseres
zu
tun,
als
in
der
Lüge
zu
leben,
die
du
mir
gibst?
Learn
the
sweet
morals,
the
lessons,
the
games
and
praise
god
for
the
fact
that
I
live?
Die
süßen
Moralvorstellungen,
die
Lektionen,
die
Spiele
zu
lernen
und
Gott
dafür
zu
preisen,
dass
ich
lebe?
You
took
me
and
made
me
a
MAN
Du
nahmst
mich
und
machtest
mich
zu
einem
MANN
By
making
me
strong,
the
power
of
this
land.
Indem
du
mich
stark
machtest,
die
Macht
dieses
Landes.
You
took
a
woman
and
taught
her
she's
less,
Du
nahmst
eine
Frau
und
lehrtest
sie,
dass
sie
weniger
wert
ist,
A
slave
to
the
strong
no
more
than
a
guest.
Eine
Sklavin
des
Starken,
nicht
mehr
als
ein
Gast.
You
taught
me
to
love,
find
a
mate
and
to
take
Du
lehrtest
mich
zu
lieben,
eine
Partnerin
zu
finden
und
zu
nehmen
A
woman
to
serve
but
your
love
is
just
rape.
Eine
Frau,
die
dienen
soll,
aber
deine
Liebe
ist
nur
Vergewaltigung.
You
leave
me
my
children
to
hold
and
distort,
Du
überlässt
mir
meine
Kinder,
um
sie
festzuhalten
und
zu
verzerren,
To
bind
with
your
rules
of
normality
till
caught.
Um
sie
mit
deinen
Regeln
der
Normalität
zu
binden,
bis
sie
erwischt
werden.
I
give
them
the
food
that
you
sell
in
the
shops,
Ich
gebe
ihnen
das
Essen,
das
du
in
den
Läden
verkaufst,
I'm
told
is
has
goodness
when
it′s
only
the
slops.
Mir
wird
gesagt,
es
sei
gut,
dabei
ist
es
nur
Pampe.
You′ve
taken
my
health
with
your
shitty
benevolence,
Du
hast
meine
Gesundheit
mit
deiner
beschissenen
Scheinheiligkeit
genommen,
You've
take
my
dignity
with
your
dole
queue
dependence.
Du
hast
meine
Würde
genommen
durch
die
Abhängigkeit
von
deiner
Stütze.
You
taught
me
to
steal
when
I
wanted
to
share,
Du
hast
mich
gelehrt
zu
stehlen,
als
ich
teilen
wollte,
To
take
for
myself
and
not
even
care.
Für
mich
selbst
zu
nehmen
und
mich
nicht
einmal
darum
zu
scheren.
You′ve
stifled
my
vision
with
oppressive
authority,
Du
hast
meine
Vision
mit
deiner
unterdrückenden
Autorität
erstickt,
The
dreams
and
the
hopes
nearly
fade
to
strangle
me.
Die
Träume
und
die
Hoffnungen
schwinden
fast
dahin
und
drohen
mich
zu
erwürgen.
You
gave
me
confusion
until
I
had
learnt
Du
gabst
mir
Verwirrung,
bis
ich
gelernt
hatte
To
obey
all
the
orders
and
never
get
burnt.
Allen
Befehlen
zu
gehorchen
und
mich
nie
zu
verbrennen.
I
shout
in
the
streets
and
you
take
my
voice,
Ich
schreie
auf
den
Straßen,
und
du
nimmst
meine
Stimme,
This
sham
of
democracy
leaves
no
choice.
Diese
Schein-Demokratie
lässt
keine
Wahl.
You've
taken
my
eyes
till
there′s
nothing
to
see
Du
hast
meine
Augen
genommen,
bis
nichts
mehr
zu
sehen
ist
Except
abuse
and
destruction,
no
chance
to
be
free.
Außer
Missbrauch
und
Zerstörung,
keine
Chance,
frei
zu
sein.
You've
taken
my
thinking,
my
means
of
survival,
Du
hast
mein
Denken
genommen,
meine
Mittel
zum
Überleben,
Thrust
in
my
hand
your
gun
and
your
bible.
Mir
dein
Gewehr
und
deine
Bibel
in
die
Hand
gedrückt.
You
told
me
to
kill
for
the
lord
up
above,
Du
sagtest
mir,
ich
solle
für
den
Herrn
oben
töten,
You′ve
given
me
hate
when
I
KNOW
THERE
IS
LOVE.
Du
hast
mir
Hass
gegeben,
obwohl
ICH
WEISS,
DASS
ES
LIEBE
GIBT.
You
told
me
to
kill
for
the
lord
up
above,
Du
sagtest
mir,
ich
solle
für
den
Herrn
oben
töten,
You've
given
me
hate
when
I
KNOW
THERE
IS
LOVE.
Du
hast
mir
Hass
gegeben,
obwohl
ICH
WEISS,
DASS
ES
LIEBE
GIBT.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gee Vaucher
Attention! Feel free to leave feedback.