Crass - Reality Whitewash - translation of the lyrics into German

Reality Whitewash - Crasstranslation in German




Reality Whitewash
Realitäts-Schönfärberei
The grey man at the wheel
Der graue Mann am Steuer
Looks around to see if there? s some skirt he can steal
Schaut sich um, ob da nicht ein Rock ist, den er stehlen kann
He doesn? t really want to, he? s just acting out a game
Er will es nicht wirklich, er spielt nur ein Spiel
And in their own fucked up way, most people do the same
Und auf ihre eigene verkorkste Weise tun die meisten Leute dasselbe
She cleans the bathroom mirror
Sie putzt den Badezimmerspiegel
So she can line her eyes
Damit sie ihren Lidstrich ziehen kann
En expert in delusion, an artist in disguise
Eine Expertin der Täuschung, eine Künstlerin der Verkleidung
She? s not content with what she is, but she does the best she can
Sie ist nicht zufrieden mit dem, was sie ist, aber sie tut ihr Bestes
But she doesn? t do it for herself, she does it for her man
Aber sie tut es nicht für sich selbst, sie tut es für ihren Mann
And meanwhile he? s out hunting, this master of the hunt
Und währenddessen ist er auf der Jagd, dieser Meister der Jagd
Cruising down the high street in his endless search for cunt
Fährt die Hauptstraße entlang auf seiner endlosen Suche nach Fotze
And the posters on the hoardings encourage his pursuit
Und die Plakate an den Reklametafeln ermutigen sein Streben
Glossy ads where men are men, and women simply cute
Hochglanzanzeigen, in denen Männer Männer sind und Frauen einfach nur süß
And the men are in their motorcars and the men have nerves of steel
Und die Männer sitzen in ihren Autos und die Männer haben Nerven aus Stahl
And they dream of Charlie's angels as they firmly grip the wheel
Und sie träumen von Drei Engeln für Charlie, während sie fest das Lenkrad umklammern
And they fantasise they? re screwing in the back seat of the car
Und sie fantasieren, dass sie auf dem Rücksitz des Autos vögeln
Fantasise they? re fucking with a real life movie star
Fantasieren, dass sie mit einem echten Filmstar ficken
Fantasies to fill the gaps, to fill in every crack
Fantasien, um die Lücken zu füllen, um jeden Riss zu füllen
A whitewash on reality to hide the truth they lack
Eine Schönfärberei der Realität, um die Wahrheit zu verbergen, die ihnen fehlt
Now she? s sponging down the cooker, on the surface all is fine
Jetzt wischt sie den Herd ab, an der Oberfläche ist alles in Ordnung
His dinner? s in the oven cos he? s doing overtime
Sein Abendessen ist im Ofen, weil er Überstunden macht
She switches on the telly, it makes her feel secure
Sie schaltet den Fernseher ein, das gibt ihr Sicherheit
Helps confirm her way of life, who needs to ask for more
Hilft, ihre Lebensweise zu bestätigen, wer muss schon nach mehr fragen
She sees the happy family, wife and hubby on the screen
Sie sieht die glückliche Familie, Frau und Ehemann auf dem Bildschirm
The perfect social unit, just like it? s always been
Die perfekte soziale Einheit, genau wie es immer war
She? s done the very best she can
Sie hat ihr Allerbestes getan
To love and honour and obey her man
Ihren Mann zu lieben, zu ehren und ihm zu gehorchen
And if she should ever doubt the wisdom of her choice
Und sollte sie jemals an der Weisheit ihrer Wahl zweifeln
She can turn to television for it? s moderating voice
Kann sie sich dem Fernsehen zuwenden für seine mäßigende Stimme
The ads and weekly series are the proof she needs
Die Werbung und wöchentlichen Serien sind der Beweis, den sie braucht
That a life of boredom outweighs the deeds
Dass ein Leben der Langeweile die Taten überwiegt
She sits up till the epilogue and goes to bed alone
Sie sitzt bis zum Epilog da und geht alleine ins Bett
Content that when he? s finished work he? ll go straight home
Zufrieden damit, dass er, wenn er mit der Arbeit fertig ist, direkt nach Hause geht
Meanwhile he downs another scotch, the lady has a coke
Währenddessen kippt er noch einen Scotch runter, die Dame trinkt eine Cola
And he? s asked about the wife he treats it as a joke
Und wenn er nach der Ehefrau gefragt wird, behandelt er es als Witz
? Hear the one about the you-know-what?
? Kennst du den über die Du-weißt-schon-was?
He? s got what it takes and he takes what he? s got
Er hat das Zeug dazu und er nimmt sich, was er kriegt
He took his woman and he? ll take plenty more
Er nahm seine Frau und er wird noch viele mehr nehmen
She took on a rat to keep the wolf from the door
Sie ließ sich mit einer Ratte ein, um den Wolf von der Tür fernzuhalten
Then maybe in her loneliness she? ll want to have a child
Dann vielleicht in ihrer Einsamkeit wird sie ein Kind haben wollen
Who? ll be taught the games of adulthood, boxed and filed
Dem die Spiele des Erwachsenseins beigebracht werden, eingeschachtelt und abgeheftet
Another life to whitewash, to us a child is born
Ein weiteres Leben zum Schönfärben, uns ist ein Kind geboren
To follow in its parents? tracks, the path? s well worn
Um in die Fußstapfen seiner Eltern zu treten, der Pfad ist ausgetreten
Fantasy and falsehood, truth and lie
Fantasie und Falschheit, Wahrheit und Lüge
The fucked up system they call reality
Das verkorkste System, das sie Realität nennen
The system needs its servants, each birth is one more
Das System braucht seine Diener, jede Geburt ist einer mehr
They? ll gently talk of freedom as they quietly lock the door
Sie werden sanft von Freiheit sprechen, während sie leise die Tür abschließen
Cos the system needs its servants if the system? s going to run
Denn das System braucht seine Diener, wenn das System laufen soll
Needs its fodder for the workhouse, it? s targets for the gun.
Braucht sein Futter für das Arbeitshaus, seine Ziele für die Waffe.





Writer(s): Penny Rimbaud


Attention! Feel free to leave feedback.