Crass - Sheep Farming in the Falklands - Flexi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Crass - Sheep Farming in the Falklands - Flexi




Sheep Farming in the Falklands - Flexi
Овцеводство на Фолклендах - Flexi
Sheep farming in the Falklands, re-arming in the fucklands
Овцеводство на Фолклендах, перевооружение на чертовых островах
Fucking sheep in the homelands, her majesty′s forces are coming
Траханье овец на родине, войска её величества идут
Sheep farming in the Falklands, re-arming in the fucklands
Овцеводство на Фолклендах, перевооружение на чертовых островах
Fucking sheep in the homelands, her majesty's forces are coming
Траханье овец на родине, войска её величества идут
Sheep farming in the Falklands, re-arming in the fucklands
Овцеводство на Фолклендах, перевооружение на чертовых островах
Fucking sheep in the homelands, her majesty′s forces are coming
Траханье овец на родине, войска её величества идут
Fuck off to the Falklands for your sea-faring fun
Отвалите на Фолкленды за вашими морскими забавами
Big man's jerk off dreamland, looking down the barrel of a gun
Страна грёз большого мужского онанизма, смотрящая в дуло пистолета
Friggin' in the riggin′ another imperialist farce
Трахаетесь в такелаже, очередной империалистический фарс
Another page of British history to wipe the national arse
Ещё одна страница британской истории, чтобы подтереть национальную задницу
The royals donated Prince Andrew as a show of their support
Королевская семья пожертвовала принцем Эндрю в знак своей поддержки
Was it just luck the only ship that wasn′t struck was the one on which he fought?
Это была просто удача, что единственный корабль, который не был подбит, был тот, на котором он воевал?
Three cheers for good old Andy, let's take a pic for his mum
Трижды ура старине Энди, давайте сделаем фото для его мамы
And stick it up the royal, stick it up the royal, stick it up the royal album
И вклеим его в королевский, вклеим его в королевский, вклеим его в королевский альбом
Sheep farming in the Falklands, re-arming in the fucklands
Овцеводство на Фолклендах, перевооружение на чертовых островах
Fucking sheep in the homelands, her majesty′s forces are coming
Траханье овец на родине, войска её величества идут
Onward Thatcher's soldiers, it′s your job to fight...
Вперед, солдаты Тэтчер, ваша работа сражаться...
"And, you know, I don't really give a toss if the cause is wrong or right,
"И, знаете, мне наплевать, правое дело или нет,
My political neck means more to me than the lives of a thousand men,
Моя политическая шея значит для меня больше, чем жизни тысячи мужчин,
If I felt it might be of use to me I′d do it all over again.
Если бы я чувствовала, что это может быть мне полезно, я бы сделала всё это снова.
The Falklands was really a coverup job to obscured the mistakes I've made,
Фолкленды были на самом деле прикрытием, чтобы скрыть ошибки, которые я совершила,
And you know I think gamble I took could certainly be said to have paid.
И знаете, я думаю, что сделанная мной ставка определённо окупилась.
With unemployment at an all-time high and the country falling apart
С рекордно высокой безработицей и разваливающейся страной
I, Winston Thatcher, reign supreme in this great nations' heart."
Я, Уинстон Тэтчер, царица в сердце этой великой нации."
Sheep farming in the Falklands, re-arming in the fucklands
Овцеводство на Фолклендах, перевооружение на чертовых островах
Fucking sheep in the homelands, her majesty′s forces are coming
Траханье овец на родине, войска её величества идут
While the men who fought her battles are still expected to suffer
Пока от мужчин, которые сражались в её битвах, всё ещё ждут страданий
Thatcher proves in parliament that she′s just a fucking nutter
Тэтчер доказывает в парламенте, что она просто чёртова чокнутая
The iron lady's proved her metal, has struck with her fist of steel
Железная леди доказала свой металл, ударила своим стальным кулаком
Has proved that a heart that is made out of lead is a heart that doesn′t feel
Доказала, что сердце из свинца это сердце, которое не чувствует
Sheep farming in the Falklands, re-arming in the fucklands
Овцеводство на Фолклендах, перевооружение на чертовых островах
Fucking sheep in the homelands, her majesty's forces are coming
Траханье овец на родине, войска её величества идут
Now Thatcher says... "Oh raunchy Ron, we′ve fought our war
Теперь Тэтчер говорит... "О, бесстыдный Рон, мы выиграли нашу войну
Now it's your turn to prove yourself in El Salvador
Теперь твоя очередь проявить себя в Сальвадоре
I′ve employed Micheal Heseltine to deal with P.R.
Я наняла Майкла Хезелтайна для работы с пиаром
He's an absolute prick, but a media star
Он полный придурок, но звезда СМИ
He'll advocate the wisdom of our cruise missile plan
Он будет защищать наш план с крылатыми ракетами
Then at last I′ll have a penis just like every other man
Тогда, наконец, у меня будет пенис, как у любого другого мужчины
They can call it penis envy, but they′ll pay the price for it...
Они могут назвать это завистью к пенису, но они заплатят за это...
But the peasants are hungry Mags, "Let them eat shit"
Но крестьяне голодают, Мэгс, "Пусть едят дерьмо"
Sheep farming in the Falklands, re-arming in the fucklands
Овцеводство на Фолклендах, перевооружение на чертовых островах
Fucking sheep in the homelands, her majesty's forces are coming
Траханье овец на родине, войска её величества идут
Who the fuck cares, we′re all having fun?
Всем насрать, мы все веселимся, не так ли?
Mums and dads happy as their kids play with guns
Мамы и папы счастливы, пока их дети играют с оружием
The media loved it, when all's said and done...
СМИ это понравилось, в конце концов...
"Britain′s bulldog's off the leash" said the Sun
"Британский бульдог сорвался с поводка", заявила газета "Sun"
As the Argies and Brits got crippled or died
Пока аргентинцы и британцы калечились или умирали
The bulldog turned around and crapped in our eyes.
Бульдог обернулся и насрал нам в глаза.
Brit wit, hypocrite, don′t you yet realise
Британский остряк, лицемер, неужели ты ещё не понимаешь
You're not playing with toys, you're playing with lives...
Ты играешь не с игрушками, ты играешь с жизнями...
You piss straight up in your self-righteous rage
Ты ссышь прямо в свою самодовольную ярость
Wilfs, goms and gimps in the nuclear age
Волки, гомики и калеки в ядерном веке
Four minute warning, what a shock,
Четырехминутное предупреждение, вот это шок,
Well balls to you rocket cock
Ну, к чёрту тебя, ракетный хер
You′re old and you′re ill and you're soon going to die
Ты стар, ты болен и скоро умрёшь
You′ve got nothing to lose if you fill up the skies
Тебе нечего терять, если ты заполнишь небо
You'd take us all with you, yeah, it′s tough at the top
Ты заберёшь нас всех с собой, да, наверху нелегко
You slop bucket, shit filled, puss ridden, death pimp snot.YAH FUCK
Ты, помойное ведро, дерьмом наполненное, гноем покрытое, сутенёр смерти, сопляк. ДА ПОШЁЛ ТЫ





Writer(s): Penny Rimbaud


Attention! Feel free to leave feedback.