Lyrics and translation Crass - You're Already Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Already Dead
Ты уже мертв
ATTENTION.
Fuck
American
power.
Fuck
Russian
power.
Fuck
British
power.
внимание.
К
черту
американскую
мощь.
К
черту
российскую
мощь.
К
черту
британскую
мощь.
Fuck
all
power.
К
черту
всякую
власть.
ATTENTION.
These
ignorant
shits
arm
themselves
for
annihilation
and
call
it
world
peace.
внимание.
Эти
невежественные
говнюки
вооружаются
для
уничтожения
и
называют
это
миром
во
всем
мире.
Pacified.
Classified.
Умиротворенный.
Классификационный.
Keep
in
line.
You're
doing
fine.
Держись
в
строю.
У
тебя
все
хорошо.
Lost
your
voice?
There
ain't
no
choice.
Потерял
дар
речи?
Выбора
нет.
Play
the
game.
Silent
and
tame.
Играй
в
игру.
Тихий
и
послушный.
Be
the
passive
observer,
sit
back
and
look
Станьте
пассивным
наблюдателем,
сядьте
поудобнее
и
посмотрите
At
the
world
they
destroyed
and
the
peace
that
they
took.
На
мир,
который
они
разрушили,
и
на
мир,
который
они
захватили.
Ask
no
questions,
hear
no
lies
Не
задавайте
вопросов,
не
слушайте
лжи
And
you'll
be
living
in
the
comfort
of
a
fool's
paradise.
И
вы
будете
жить
в
комфорте
рая
для
дураков.
You're
already
dead,
you're
already
dead,
Вы
уже
мертвы,
вы
уже
мертвы,
You're
already
dead,
you're
already
dead.
Ты
уже
мертв,
ты
уже
мертв.
If
you're
the
passive
observer,
here's
a
message
for
you...
Если
вы
пассивный
наблюдатель,
то
вот
вам
сообщение...
You're
already
dead,
You're
already
dead.
Вы
уже
мертвы,
вы
уже
мертвы.
Afraid
to
do
what
you
know
you
should
do...
Боитесь
сделать
то,
что,
как
вы
знаете,
должны
сделать...
You're
already
dead,
You're
already
dead.
Вы
уже
мертвы,
Вы
уже
мертвы.
The
world's
at
the
edge
of
nuclear
destruction,
Мир
на
грани
ядерного
уничтожения,
But
your
too
afraid
to
make
the
connection.
Но
вы
слишком
боитесь
установить
связь.
You
still
believe
the
system's
there
for
your
protection...
Вы
все
еще
верите,
что
система
существует
для
вашей
защиты...
You're
already
dead,
You're
already
dead.
Ты
уже
мертв,
Ты
уже
мертв.
You're
already
dead,
you're
already
dead,
Ты
уже
мертв,
ты
уже
мертв.,
You're
already
dead,
you're
already
dead.
Ты
уже
мертв,
ты
уже
мертв.
By
letting
it
happen
without
a
fight...
Если
ты
позволишь
этому
случиться
без
борьбы...
You're
already
dead,
You're
already
dead.
Ты
уже
мертв,
Ты
уже
мертв.
With
your
endless
debates
about
wrong
and
right...
Своими
бесконечными
спорами
о
том,
что
правильно,
а
что
нет...
You're
already
dead,
You're
already
dead.
Ты
уже
мертв,
ты
уже
мертв.
Nothing's
going
to
change
if
you're
not
prepared
to
act,
Ничего
не
изменится,
если
ты
не
будешь
готов
действовать.,
There's
no
point
complaining
after
the
fact,
Нет
смысла
жаловаться
после
свершившегося
факта.,
Content
to
be
a
number,
branded
X
and
neatly
packed...
Довольствуйся
цифрой,
клеймом
"Х"
и
аккуратной
упаковкой...
You're
already
dead,
You're
already
dead.
Ты
уже
мертв,
Ты
уже
мертв.
You're
already
dead,
You're
already
dead,
Ты
уже
мертв,
Ты
уже
мертв,
You're
already
dead,
You're
already
dead.
Ты
уже
мертв,
ты
уже
мертв.
Four
hundred
thousand
people
marched
for
CND...
Четыреста
тысяч
человек
вышли
на
марш
в
поддержку
CND...
They're
already
dead,
They're
already
dead,
Они
уже
мертвы,
они
уже
мертвы,
Unless
they're
willing
to
act
on
what
they
can
see...
Если
только
они
не
захотят
действовать
в
соответствии
с
тем,
что
видят...
They're
already
dead,
They're
already
dead.
Они
уже
мертвы,
они
уже
мертвы.
If
each
and
every
one
of
us
was
prepared
to
fight
for
more,
Если
бы
каждый
из
нас
был
готов
бороться
за
большее,
To
stand
against
the
system
that
creates
the
need
for
war,
Противостоять
системе,
которая
создает
необходимость
в
войне,
The
elite
would
have
to
run
like
it's
never
run
before...
Элите
пришлось
бы
действовать
так,
как
никогда
раньше...
They're
already
dead,
They're
already
dead.
Они
уже
мертвы,
они
уже
мертвы.
They're
already
dead,
They're
already
dead,
Они
уже
мертвы,
они
уже
мертвы.,
They're
already
dead,
They're
already
dead.
Они
уже
мертвы,
они
уже
мертвы.
We
don't
need
organising
Нам
не
нужна
организация.
Or
politicians
being
patronising.
Или
покровительство
политиков.
We
don't
need
their
leadership,
Нам
не
нужно
их
лидерство,
Trendy
lefties
being
hip.
Модные
левши
- это
модно.
Don't
need
their
condescension
Не
нуждаемся
в
их
снисходительности
Or
their
back
to
root
pretension.
Или
в
их
притворстве.
We've
heard
it
all
before,
Мы
все
это
слышали
раньше,
Politicians
saying
"No
more
war",
Политики
говорят
"Больше
никаких
войн",
Pulling
wool
across
our
eyes.
Пускают
нам
пыль
в
глаза.
We
don't
need
their
dangerous
lies.
Нам
не
нужна
их
опасная
ложь.
We
won't
accept
capitulation,
Мы
не
примем
капитуляцию,
It's
just
manipulation.
Это
просто
манипуляция.
They
want
the
smooth
without
the
rough,
Они
хотят,
чтобы
все
было
гладко,
без
грубостей,
But
words
and
gestures
aren't
enough.
Но
одних
слов
и
жестов
недостаточно.
We've
got
to
learn
to
reject
all
leaders
Мы
должны
научиться
отвергать
всех
лидеров
And
the
passive
shit
they
feed
us...
И
то
пассивное
дерьмо,
которым
они
нас
пичкают...
They're
already
dead,
They're
already
dead,
Они
уже
мертвы,
они
уже
мертвы.,
They're
already
dead,
They're
already
dead.
Они
уже
мертвы,
Они
уже
мертвы.
If
you
think
moderation's
going
to
pave
the
way
to
peace...
Если
вы
думаете,
что
умеренность
проложит
путь
к
миру...
You're
already
dead,
You're
already
dead.
Вы
уже
мертвы,
вы
уже
мертвы.
What
good
is
moderation
'gainst
the
army
and
police?
Какая
польза
от
умеренности
для
армии
и
полиции?
You're
already
dead,
You're
already
dead.
Вы
уже
мертвы,
вы
уже
мертвы.
We're
not
promoting
mindless
violence,
keep
that
for
the
fools,
Мы
не
пропагандируем
бессмысленное
насилие,
оставьте
это
для
дураков,
We're
simply
saying
be
prepared
to
break
their
laws
and
rules,
Мы
просто
советуем
быть
готовыми
нарушать
их
законы
и
правила,
Let
them
know
the
bigger
they
come,
the
harder
they
will
fall...
Дайте
им
понять,
что
чем
выше
они
поднимутся,
тем
больнее
им
будет
падать...
They're
already
dead,
They're
already
dead.
Они
уже
мертвы,
Они
уже
мертвы.
They're
already
dead,
They're
already
dead,
Они
уже
мертвы,
Они
уже
мертвы,
They're
already
dead,
They're
already
dead.
Они
уже
мертвы,
они
уже
мертвы.
If
they're
going
to
play
it
dirty,
so
are
we...
Если
они
собираются
играть
нечестно,
то
и
мы
тоже...
They're
already
dead,
They're
already
dead.
Они
уже
мертвы,
Они
уже
мертвы.
They
can
keep
their
lies
about
the
land
of
the
free...
Они
могут
продолжать
свою
ложь
о
свободной
стране...
They're
already
dead,
They're
already
dead.
Они
уже
мертвы,
Они
уже
мертвы.
We've
allowed
them
too
often
to
use
their
iron
fist,
Мы
слишком
часто
позволяли
им
использовать
свой
железный
кулак,
But
there's
one
little
detail
they
appear
to
have
missed...
Но
есть
одна
маленькая
деталь,
которую
они,
похоже,
упустили...
You
don't
have
to
be
PASSIVE
just
because
you're
a
PACIFIST...
Вы
не
должны
быть
ПАССИВНЫМИ
только
потому,
что
вы
пацифист...
They're
already
dead,
They're
already
dead.
Они
уже
мертвы,
они
уже
мертвы.
They're
already
dead,
They're
already
dead,
Они
уже
мертвы,
они
уже
мертвы.,
They're
already
dead,
They're
already
dead.
Они
уже
мертвы,
они
уже
мертвы.
They'll
try
to
sell
their
system
Они
попытаются
продать
свою
систему
Like
it's
some
kind
od
age-old
wisdom,
Как
будто
это
какая-то
вековая
мудрость.,
But
we've
been
had
like
that
before,
Но
с
нами
такое
уже
случалось,
It's
just
the
rich
exploiting
the
poor.
Это
просто
богатые
эксплуатируют
бедных.
Well
here's
an
honest
confession,
Что
ж,
вот
вам
честное
признание,
We
think
it's
time
they
learnt
a
lesson.
Мы
думаем,
что
пришло
время
преподать
им
урок.
They've
tried
to
hold
the
people
down,
Они
пытались
удержать
людей
на
плаву,
But
we've
simply
gone
underground,
Но
мы
просто
ушли
в
подполье,
Moving
in
the
darkness
looking
for
the
light,
Двигаясь
в
темноте
в
поисках
света,
Looking
for
a
future
and
ready
to
fight.
Ищущий
будущее
и
готовый
сражаться.
Looking
for
the
freedom
that's
been
denied,
В
поисках
свободы,
в
которой
им
было
отказано,
Fast
to
attack
and
fast
to
hide.
Быстро
нападать
и
быстро
прятаться.
In
a
world
where
the
people
can't
make
it,
В
мире,
где
люди
не
могут
этого
добиться,
They've
simply
got
to
learn
to
break
it,
Им
просто
нужно
научиться
разрушать
это,
And
if
the
wealthy
aren't
prepared
to
shake
it...
И
если
богатые
не
готовы
это
изменить...
O.K.,
we'll
simply
have
to
take
it...
Ладно,
нам
просто
придется
смириться
с
этим...
You're
already
dead,
You're
already
dead,
Ты
уже
мертв,
ты
уже
мертв,
You're
already
dead,
You're
already
dead,
Ты
уже
мертва,
Ты
уже
мертва,
You're
already
dead,
You're
already
dead,
Ты
уже
мертва,
Ты
уже
мертва,
You're
already
dead,
You're
already
dead...
Ты
уже
мертва,
Ты
уже
мертва...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Penny Rimbaud
Attention! Feel free to leave feedback.