Lyrics and translation Cravata - Harmni
وباقي
منك
حارمني
И
ты
лишила
меня
всего
остального,
ونتايا
ظالمني،
واها
Ты
же
сама
несправедлива
ко
мне,
ах
وباقي
منك
حارمني،
وباقي
حارمني
Ты
лишила
меня
всего
остального,
лишила
меня
ونتا
اللي
ظالمني
И
это
ты
поступаешь
несправедливо
باقي
منك
حارمني،
وباقي
حارمني
Ты
лишила
меня
всего
остального,
лишила
меня
كيفاش
يديك
النوم
ونتايا
ظالمني؟
Как
ты
можешь
спать,
когда
ты
так
несправедлива
ко
мне?
باقي
منك
حارمني،
وباقي
حارمني
Ты
лишила
меня
всего
остального,
лишила
меня
كيفاش
يديك
النوم
ونتايا
ظالمني؟
Как
ты
можешь
спать,
когда
ты
так
несправедлива
ко
мне?
وباقي
منك
حارمني،
وباقي
حارمني
Ты
лишила
меня
всего
остального,
лишила
меня
كيفاش
يديك
النوم
ونتايا
ظالمني؟
Как
ты
можешь
спать,
когда
ты
так
несправедлива
ко
мне?
باقي
منك
حارمني
(حارمني)،
وباقي
حارمني
(حارمني)
Ты
лишила
меня
всего
остального
(лишила),
лишила
меня
(лишила)
كيفاش
يديك
النوم
ونتايا
ظالمني؟
Как
ты
можешь
спать,
когда
ты
так
несправедлива
ко
мне?
باش
نداوي
لجروح
وڭلت
نروح
Чтобы
залечить
раны,
я
сказал,
что
уйду
ما
قدرت
نروح
واخا
باقي
فعلك
صادمني
Я
не
смог
уйти,
потому
что
твоя
магия
все
еще
держит
меня
كي
ندير
نروح
ونخلي
الروح
فيديك؟
Как
мне
уйти
и
оставить
свою
душу
в
твоих
руках?
حلفت
ما
تخليك
وراها
وتطاوعني
Я
поклялся,
что
не
оставлю
тебя
и
подчинюсь
тебе
وانا
هاكدا
حياتي،
هاكا
ولفتيني
يا
ليام
И
вот
моя
жизнь,
вот
как
ты
приучила
меня,
о,
время
كي
نبات
نحلم
نصبح
نندم،
وا
يا
ليام
Ложиться
спать
с
мечтами,
просыпаться
с
сожалениями,
о,
время
اللي
بغى
يبقى
يبقى،
اللي
بغى
يروح
ديه
آ
ليام
Кто
хочет
остаться
- останется,
кто
хочет
уйти
- время
унесет
его
وا
ديه
آ
ليام
Время
унесет
واش
باقي
فالمكتاب؟
Я
все
еще
в
твоей
книге?
ولا
شديتي
الباب؟
Или
ты
закрыла
дверь?
واش
دايرني
فلحساب،
دايرني
فلحساب؟
Ты
помнишь
обо
мне,
помнишь?
ولا
نسيتي
لحباب؟
Или
ты
забыла
друзей?
وباقي
منك
حارمني،
وباقي
حارمني
Ты
лишила
меня
всего
остального,
лишила
меня
كيفاش
يديك
النوم
ونتايا
ظالمني؟
Как
ты
можешь
спать,
когда
ты
так
несправедлива
ко
мне?
باقي
منك
حارمني
(حارمني)،
وباقي
حارمني
(حارمني)
Ты
лишила
меня
всего
остального
(лишила),
лишила
меня
(лишила)
كيفاش
يديك
النوم
ونتايا
ظالمني؟
Как
ты
можешь
спать,
когда
ты
так
несправедлива
ко
мне?
كي
طيح
تلقاني
حداك
Когда
ты
падаешь,
ты
находишь
меня
рядом
ريسكيت
حياتي
معاك
Я
рисковал
своей
жизнью
ради
тебя
بصح
الڭلب
بغاك
Но
сердце
хотело
тебя
ونتا
ما
كنتيش
حاضر
А
тебя
не
было
рядом
ما
كانش
عندك
الخاطر
У
тебя
не
было
желания
مسكين،
ما
كنتيش
قادر
Бедняжка,
ты
не
могла
معدور
وڭاع
ما
عادر
(ڭاع
ما
عادر)
Обиженная
и
совсем
неспособная
(совсем
неспособная)
وانا
هاكدا
حياتي،
هاكا
ولفتيني
يا
ليام
И
вот
моя
жизнь,
вот
как
ты
приучила
меня,
о,
время
كي
نبات
نحلم
نصبح
نندم،
وا
يا
ليام
Ложиться
спать
с
мечтами,
просыпаться
с
сожалениями,
о,
время
اللي
بغى
يبقى
يبقى،
اللي
بغى
يروح
ديه
آ
ليام
Кто
хочет
остаться
- останется,
кто
хочет
уйти
- время
унесет
его
وا
ديه
آ
ليام
Время
унесет
وعشقي
ليك
دابا
И
моя
любовь
к
тебе
сейчас
كان
واضح،
ولى
ضبابة
Была
ясной,
стала
дымкой
غطيتيه
بسحابة
Ты
закрыла
ее
облаком
تلفتيه
فوسط
الغابة
Потеряла
посреди
леса
غلطك
ما
تقبلتيه
Твоя
ошибка
в
том,
что
ты
не
приняла
ее
نكرتيه
ومسحتيه
Ты
отвергла
ее
и
стерла
قلبك
وعليا
قلبتيه
Ты
перевернула
свое
сердце
и
мое
دفنتيني
وقتلتيه
Ты
похоронила
и
убила
меня
باقي
منك
حارمني،
وباقي
حارمني
Ты
лишила
меня
всего
остального,
лишила
меня
كيفاش
يديك
النوم
ونتايا
ظالمني؟
Как
ты
можешь
спать,
когда
ты
так
несправедлива
ко
мне?
باقي
منك
حارمني
(حارمني)،
وباقي
حارمني
(حارمني)
Ты
лишила
меня
всего
остального
(лишила),
лишила
меня
(лишила)
كيفاش
يديك
النوم
ونتايا
ظالمني؟
Как
ты
можешь
спать,
когда
ты
так
несправедлива
ко
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.