Lyrics and translation Craveiro & Cravinho - Franguinho Na Panela
O
recanto
onde
eu
moro
é
uma
linda
passarela
В
уголке,
где
я
живу,
красивая
аллея
O
carijó
canta
cedo,
bem
pertinho
da
janela
В
carijó
поет
рано,
ну
так,
недалеко
от
окна
Eu
levanto
quando
bate
o
sininho
da
capela
Я
встаю,
когда
бьет
tinkerbell
часовня
E
lá
vou
eu
pro
roçado,
tenho
Deus
de
sentinela
И
там
буду
я
про
скажу-здравствуй,
я
Бог
на
страже
Tem
dia
que
meu
o
almoço
é
um
pão
com
mortadela
Есть
день
мой
обед-хлеб
с
копченой
колбасы
Mas
lá
no
meu
ranchinho,
a
mulher
e
os
filhinhos
Но
там,
в
моем
ranchinho,
женщины
и
дети
Tem
franguinho
na
panela
Имеет
franguinho
na
panela
Eu
tenho
um
burrinho
preto,
bão
de
arado
e
bão
de
sela
У
меня
есть
burrinho
черный,
свободна
от
плуга
и
потихоньку
седло
Pro
leitinho
das
crianças,
a
vaquinha
Cinderela
Pro
leitinho
детей,
китти
Золушка
Galinhada
no
terreiro,
papagaio
tagarela
Galinhada
в
terreiro,
попугай
болтун
Eu
ando
de
qualquer
jeito,
de
botina
ou
de
chinela
Я
иду
в
любом
случае,
botina
или
chinela
Na
roça,
se
a
fome
aperta,
vou
apertando
a
fivela
В
сарае,
если
голод
затягивает,
я,
затянув
пряжки
Mas
lá
no
meu
ranchinho,
a
mulher
e
os
filhinhos
Но
там,
в
моем
ranchinho,
женщины
и
дети
Tem
franguinho
na
panela
Имеет
franguinho
na
panela
Quando
eu
fico
sem
serviço
a
tristeza
me
atropela
Когда
я
остаюсь
без
услуги
печаль
меня
пробегает
Eu
pego
uns
bicos
pra
fora,
deixo
cedo
a
corrutela
Я
поймал
друг
сопла
ты
снаружи,
я
оставляю
рано
corrutela
Eu
levo
meu
viradinho,
é
um
fundinho
de
tigela
Я
беру
мой
viradinho,
однажды,
чаша
É
só
farinha
com
ovo,
mas
da
gema
bem
amarela
Это
только
муки,
яйца,
но
и
желтка,
хорошо
желтый
É
esse
o
meu
almoço
que
desce
seco
na
goela
Это
мой
обед,
что
сходит
сухой
глотки
Mas
lá
no
meu
ranchinho,
a
mulher
e
os
filhinhos
Но
там,
в
моем
ranchinho,
женщины
и
дети
Tem
franguinho
na
panela
Имеет
franguinho
na
panela
Minha
mulher
é
um
doce
e
diz
que
eu
sou
o
doce
dela
Моя
жена-это
сладкий
и
говорит,
что
я
слаще
ее
Ela
faz
tudo
pra
mim
e
tudo
que
eu
faço
é
pra
ela
Она
делает
все
для
меня
и
все,
что
я
делаю,
это
для
нее
Não
vestimos
lã
nem
linho,
é
no
algodão
e
na
flanela
Не
оделись
в
шерсть
и
не
лен,
на
хлопок
и
фланель
É
assim
a
nossa
vida,
que
levamos
na
cautela
Так
наша
жизнь,
что
мы
берем
в
осторожность
Se
eu
morrer.
Deus
dá
um
jeito,
pois
a
vida
é
muito
bela
Если
я
умру.
Бог
дает
путь,
потому
что
жизнь-это
очень
красиво
Não
vai
faltar
no
ranchinho,
pra
mulher
e
os
filhinhos
Не
будет
хватать
в
ranchinho,
чтоб
жена
и
дети
O
franguinho
na
panela
O
franguinho
na
panela
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Moacyr Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.