Lyrics and translation Craveiro & Cravinho - Luar do Sertão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luar do Sertão
Лунный свет в пустыне
Lá
no
sertão
nordestino
onde
Catulo
nasceu
Там,
в
северо-восточной
пустыне,
где
родился
Катуло,
Nas
noites
do
Ceará
foi
que
ele
conheceu
В
ночи
Сеары
он
узнал,
No
sertão
tanta
beleza
e
olhando
pra
natureza
В
пустыне
столько
красоты,
и
глядя
на
природу,
Esta
canção
escreveu
Эту
песню
написал.
Não
há,
oh
gente,
oh
não
Нет,
о
люди,
о
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Лунного
света,
как
этот,
в
пустыне.
Não
há,
oh
gente,
oh
não
Нет,
о
люди,
о
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Лунного
света,
как
этот,
в
пустыне.
Depois
olhando
pro
céu
aquele
luar
sem
fim
Потом,
глядя
на
небо,
на
этот
бесконечный
лунный
свет,
Viu
as
matas
verdejantes
como
um
imenso
jardim
Он
увидел
зеленые
леса,
как
огромный
сад.
E
vendo
as
folhas
caída
rolando
no
chão
sem
vida
И
видя
опавшие
листья,
катящиеся
по
земле
без
жизни,
Catulo
cantou
assim
Катуло
запел
так:
Oh
que
saudade
do
luar
da
minha
terra
О,
как
я
скучаю
по
лунному
свету
моей
земли,
Lá
na
serra
branquejando
folhas
secas
pelo
chão
Там,
в
горах,
белеют
сухие
листья
на
земле.
Este
luar
cá
da
cidade
é
tão
escuro
Этот
лунный
свет
здесь,
в
городе,
такой
темный,
Não
tem
aquela
saudade
do
luar
lá
do
meu
sertão
В
нем
нет
той
тоски
по
лунному
свету
моей
пустыни.
Catulo
vendo
que
a
morte
se
aproximava
do
leito
Катуло,
видя,
что
смерть
приближается
к
его
ложу,
Pediu
que
a
terra
do
norte
viesse
cobrir
seu
peito
Просил,
чтобы
земля
севера
покрыла
его
грудь.
Foi
seu
último
pedido,
mas
se
ele
fosse
atendido
Это
была
его
последняя
просьба,
и
если
бы
она
была
исполнена,
Morreria
satisfeito
Он
умер
бы
довольным.
Ai,
que
me
dera
se
eu
morresse
lá
na
serra
Ах,
если
бы
я
умер
там,
в
горах,
Abraçado
à
minha
terra
e
dormindo
de
uma
vez
Обнимая
мою
землю
и
уснув
навсегда,
Ser
enterrado
numa
gruta
pequenina
Быть
похороненным
в
маленькой
пещере,
Onde,
à
tarde,
a
sururina
chora
a
sua
viuvez
Где
вечером
плачущая
вдова
оплакивает
свою
утрату.
Morreu
Catulo
cearense
o
poeta
do
sertão
Умер
Катуло,
уроженец
Сеары,
поэт
пустыни,
Com
ele
foi
sepultado
seu
plangente
violão
Вместе
с
ним
был
похоронен
его
жалобный
инструмент.
Foi
seu
verso
derradeiro
mas
hoje
o
Brasil
inteiro
Это
был
его
последний
стих,
но
сегодня
вся
Бразилия
Canta
Luar
do
Sertão
Поет
"Лунный
свет
в
пустыне".
Não
há,
oh
gente,
oh
não
Нет,
о
люди,
о
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Лунного
света,
как
этот,
в
пустыне.
Não
há,
oh
gente,
oh
não
Нет,
о
люди,
о
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Лунного
света,
как
этот,
в
пустыне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Lunardi, Catulo Da Paixao Cearense
Attention! Feel free to leave feedback.