Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Imagina
Stell dir nur vor
Otra
mañana
cae,
permanezco
despierto
Ein
weiterer
Morgen
bricht
an,
ich
bleibe
wach
A
veces
quedo
pensando,
que
el
día
no
es
cierto
Manchmal
denke
ich
nach,
dass
der
Tag
nicht
wahr
ist
Te
busco
en
mis
cosas
y
no
estas,
me
rehusó
Ich
suche
dich
in
meinen
Sachen
und
du
bist
nicht
da,
ich
weigere
mich
A
llamarte
y
no
espero
un
día
más,
un
día
más
dich
anzurufen
und
warte
keinen
Tag
länger,
keinen
Tag
länger
Esperas
demasiado
de
mi
no
soy
perfecto
Du
erwartest
zu
viel
von
mir,
ich
bin
nicht
perfekt
Debiera
importarte
más
lo
que
llevo
dentro
Dir
sollte
wichtiger
sein,
was
ich
in
mir
trage
Entre
aunque
a
veces
lamento,
es
verdad
Obwohl
ich
es
manchmal
bedauere,
es
ist
wahr
Pero
amor
no
te
lleves
de
quien
habla
de
más,
de
más
Aber
Liebling,
hör
nicht
auf
die,
die
zu
viel
reden,
zu
viel
Solo
imaginame,
estando
sin
ti
Stell
dir
nur
mich
vor,
ohne
dich
No
lo
puedes
ver,
pero
se
puede
sentir
Du
kannst
es
nicht
sehen,
aber
man
kann
es
fühlen
Por
cositas
pequeñas
Wegen
Kleinigkeiten
Amor
no
me
dejes
en
esta
ruina
Liebling,
lass
mich
nicht
in
diesem
Ruin
zurück
Paso
la
mil
y
una,
cuando
no
estas
aquí
Ich
mache
tausendundeins
Dinge
durch,
wenn
du
nicht
hier
bist
Que
hay
del
café
que
preparabas
por
mi
Was
ist
mit
dem
Kaffee,
den
du
für
mich
zubereitet
hast?
Antes
de
irte
a
defenderme,
solo
me
debiste
enseñar
Bevor
du
gingst,
um
mich
zu
verteidigen,
hättest
du
mich
nur
lehren
sollen
Y
es
que
hasta
la
razón
es
absurda
cuando
tu
no
estas
Und
selbst
die
Vernunft
ist
absurd,
wenn
du
nicht
da
bist
Dime
que
no
Sag
mir,
dass
nicht
Le
darás
permanencia
al
silencio
y
a
la
oscuridad
du
dem
Schweigen
und
der
Dunkelheit
Dauer
verleihen
wirst
Muy
bien
entiendo
Ich
verstehe
sehr
gut
Que
hará
de
mi
lo
que
quiera
el
suspenso
si
no
volverás
dass
die
Ungewissheit
mit
mir
machen
wird,
was
sie
will,
wenn
du
nicht
zurückkehrst
Pero
esto
no
será
eterno
y
en
el
mejor
Aber
das
wird
nicht
ewig
dauern
und
im
besten
De
los
casos
el
tiempo
lo
suyo
hará
Fall
wird
die
Zeit
ihr
Werk
tun
Temprano
es
para
el
invierno
Es
ist
früh
für
den
Winter
Y
yo
aquí
sin
tus
besos
Und
ich
hier
ohne
deine
Küsse
Solo
imaginame,
estando
sin
ti
Stell
dir
nur
mich
vor,
ohne
dich
No
lo
puedes
ver,
pero
se
puede
sentir
Du
kannst
es
nicht
sehen,
aber
man
kann
es
fühlen
Por
cositas
pequeñas
Wegen
Kleinigkeiten
Amor
no
me
dejes
en
esta
ruina
Liebling,
lass
mich
nicht
in
diesem
Ruin
zurück
Paso
la
mil
y
una
cuando
no
estas
aquí
Ich
mache
tausendundeins
Dinge
durch,
wenn
du
nicht
hier
bist
Que
hay
del
café
que
preparabas
por
mi
Was
ist
mit
dem
Kaffee,
den
du
für
mich
zubereitet
hast?
Antes
de
irte
a
defenderme,
solo
me
debiste
enseñar
Bevor
du
gingst,
um
mich
zu
verteidigen,
hättest
du
mich
nur
lehren
sollen
Y
es
que
hasta
la
razón
es
absurda
cuando
tu
no
estas
Und
selbst
die
Vernunft
ist
absurd,
wenn
du
nicht
da
bist
En
medio
de
todos,
siento
que
no
hay
nadie
más
Mitten
unter
allen
fühle
ich,
dass
niemand
sonst
da
ist
Acostumbrado
a
estar
solo
me
asusta
la
oscuridad
Gewöhnt
daran,
allein
zu
sein,
macht
mir
die
Dunkelheit
Angst
Nada
me
alivia
no
existe
el
calmante
como
lo
que
me
das
Nichts
lindert
mich,
es
gibt
kein
Beruhigungsmittel
wie
das,
was
du
mir
gibst
Si
no
recibo
mami
tu
calor,
me
moldeara
este
frío
Wenn
ich
nicht
deine
Wärme
empfange,
Mami,
wird
diese
Kälte
mich
formen
Solo
imaginame,
estando
sin
ti
Stell
dir
nur
mich
vor,
ohne
dich
No
lo
puedes
ver,
pero
se
puede
sentir
Du
kannst
es
nicht
sehen,
aber
man
kann
es
fühlen
Por
cositas
pequeñas
Wegen
Kleinigkeiten
Amor
no
me
dejes
en
esta
ruina
Liebling,
lass
mich
nicht
in
diesem
Ruin
zurück
Paso
la
mil
y
una
cuando
no
estas
aquí
Ich
mache
tausendundeins
Dinge
durch,
wenn
du
nicht
hier
bist
Que
hay
del
café
que
preparabas
por
mi
Was
ist
mit
dem
Kaffee,
den
du
für
mich
zubereitet
hast?
Antes
de
irte
a
defenderme
solo
me
debiste
enseñar
Bevor
du
gingst,
um
mich
zu
verteidigen,
hättest
du
mich
nur
lehren
sollen
Y
es
que
hasta
la
razón
es
absurda
cuando
tu
no
estas
Und
selbst
die
Vernunft
ist
absurd,
wenn
du
nicht
da
bist
(Hasta
la
razón
es
absurda)
(Selbst
die
Vernunft
ist
absurd)
Se
que
falle
en
ocasiones
Ich
weiß,
dass
ich
manchmal
versagt
habe
Pero
es
de
humanos
equivocarse
Aber
es
ist
menschlich,
Fehler
zu
machen
Y
se
que
vivir
sin
es
posible
Und
ich
weiß,
dass
es
möglich
ist,
ohne
dich
zu
leben
Pero
realmente
lo
quiero
Aber
ich
will
es
wirklich
Esta
canción
fue
para
ti
mi
reina
Dieses
Lied
war
für
dich,
meine
Königin
Te
amo...
Ich
liebe
dich...
De
parte
de
Crazy
Design
Von
Crazy
Design
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.