Lyrics and translation Crazy Horse - Ne laisse pas ma vie sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne laisse pas ma vie sans toi
Не оставляй мою жизнь без тебя
Ne
laisse
pas
ma
vie
sans
toi
Не
оставляй
мою
жизнь
без
тебя,
Je
ne
suis
rien
quand
tu
t′en
vas
Я
ничто,
когда
ты
уходишь.
Je
t'ai
blessée
hier
sans
le
vouloir
Я
ранил
тебя
вчера
невольно,
Et
tu
veux
me
quitter
ce
soir
А
ты
хочешь
покинуть
меня
сегодня.
Ne
laisse
pas
ma
vie
sans
toi
Не
оставляй
мою
жизнь
без
тебя,
J′ai
trop
de
peine,
crois-moi
déjà
Мне
слишком
больно,
поверь
мне.
Je
te
jure
de
ne
plus
recommencer
Клянусь,
больше
так
не
буду,
Si
tu
pouvais
me
pardonner
Если
бы
ты
могла
меня
простить.
Nous
irons
tous
les
deux
Мы
пойдем
вдвоем,
Ce
soir
si
tu
le
veux
Сегодня
вечером,
если
ты
захочешь,
Danser
dans
cette
boîte
Танцевать
в
том
клубе,
Où
l'on
s'est
vus
pour
la
première
fois
Где
мы
встретились
впервые.
Serrée
entre
mes
bras
Прижавшись
ко
мне,
Là-bas
tu
oublieras
Там
ты
забудешь
Toutes
nos
querelles,
tous
nos
ennuis
Все
наши
ссоры,
все
наши
беды.
Écoute-moi,
je
t′en
supplie
Услышь
меня,
умоляю
тебя.
Ne
laisse
pas
ma
vie
sans
toi
Не
оставляй
мою
жизнь
без
тебя,
Je
t′appartiens,
tu
es
à
moi
Я
принадлежу
тебе,
ты
моя.
Nous
sommes
faits
pour
nous
aimer
toujours
Мы
созданы,
чтобы
любить
друг
друга
всегда,
Tu
peux
me
croire,
oh,
mon
amour
Ты
можешь
мне
поверить,
о,
моя
любовь.
Nous
irons
tous
les
deux
Мы
пойдем
вдвоем,
Ce
soir,
si
tu
le
veux
Сегодня
вечером,
если
ты
захочешь,
Danser
dans
cette
boîte
Танцевать
в
том
клубе,
Où
l'on
s′est
vus
pour
la
première
fois
Где
мы
встретились
впервые.
Serrée
entre
mes
bras
Прижавшись
ко
мне,
Là-bas
tu
oublieras
Там
ты
забудешь
Toutes
nos
querelles,
tous
nos
ennuis
Все
наши
ссоры,
все
наши
беды.
Écoute-moi,
oh,
je
t'en
prie
Услышь
меня,
о,
умоляю
тебя,
Ne
laisse
pas
ma
vie
sans
toi
Не
оставляй
мою
жизнь
без
тебя,
Je
ne
suis
rien
quand
tu
t′en
vas
Я
ничто,
когда
ты
уходишь.
Je
ferai
tout
pour
te
garder
toujours
Я
сделаю
все,
чтобы
удержать
тебя
навсегда,
C'est
un
peu
ça
le
grand
amour
Это
и
есть
настоящая
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Donder, Jean-luc Drion, Michaële, Serge Ghisoland
Attention! Feel free to leave feedback.