Crazy Ken Band - NOW - translation of the lyrics into German

NOW - Crazy Ken Bandtranslation in German




NOW
JETZT
Na Na Now Na Now Now
Na Na Now Na Now Now
Na Na Now Na Now Now
Na Na Now Na Now Now
Na Na Now Now
Na Na Now Now
あいつは今
Er ist jetzt
Na Na Now Na Now Now
Na Na Now Na Now Now
Na Na Now Na Now Now
Na Na Now Na Now Now
Na Na Now Now
Na Na Now Now
どうしている?
Was macht er wohl?
泣きやんだ その瞳が
Kaum haben sich die Tränen in deinen Augen gelegt,
乾かぬうちに もうこんな笑顔
schon zeigst du dieses Lächeln.
眩しいね 美しいね
So strahlend, so wunderschön,
雨上がりの虹みたいだね
wie ein Regenbogen nach dem Regen.
でも あいつはね
Aber er ist ja
もう手の届かない
unerreichbar,
遠いところへ行っちゃった
an einen fernen Ort gegangen.
儚く煌く 想い出の数々
So viele flüchtige, funkelnde Erinnerungen.
ガキの頃 憧れてた
Als ich ein Junge war, träumte ich davon,
このクルマ 手に入れたんだよ
dieses Auto zu besitzen.
お前を乗せて 海辺を走りたかった
Ich wollte dich mitnehmen und an der Küste entlangfahren.
流線型のSpeciality Car(恋はセリカ セリカ セリカ1600GT)
Stromlinienförmiger Speciality Car (Liebe ist Celica Celica Celica 1600GT)
流星系のSpeciality Car(夢のセリカ セリカ セリカD. O. H. C)
Sternenstrom Speciality Car (Traum Celica Celica Celica D.O.H.C)
トンネルを抜けた途端
Sobald wir aus dem Tunnel kommen,
目が眩むほど晴れわたる
ein blendend klarer Himmel.
ブルースカイブルー 大空に
Blueskyblue, ich sehe die Wolken am Himmel
浮かぶ雲見てまた涙
und weine schon wieder.
埋め立て市民プール 水しぶき
Das aufgeschüttete Stadt-Schwimmbad, Wasserspritzer,
太陽とジャンセンとコパトーン
Sonne, Jansen und Coppertone.
ランドサットがとらえた 美しい惑星
Ein wunderschöner Planet, von Landsat eingefangen.
手をかけて 時間かけて
Mit viel Mühe und Zeit
このダルマ=セリカ!レストアしたのに
habe ich diesen Daruma=Celica! restauriert,
お前がいないなんて
und jetzt bist du nicht da.
みっともないほど取り乱して
Ich bin beschämend außer mir.
音楽なんか かけなくていい
Ich brauche keine Musik,
ソウルフルな 2T-G エンジン音があれば
solange ich den souligen 2T-G-Motorsound habe.
お前とふたり 銀河系の果てまでも
Mit dir zusammen, bis ans Ende der Galaxie.
流線型のSpeciality Car(恋はセリカ セリカ セリカ1600GT)
Stromlinienförmiger Speciality Car (Liebe ist Celica Celica Celica 1600GT)
流星系のSpeciality Car(夢のセリカ セリカ セリカ1600GT)
Sternenstrom Speciality Car (Traum Celica Celica Celica 1600GT)





Writer(s): 横山剣


Attention! Feel free to leave feedback.