Lyrics and translation Crazy toads - Missunnsamhetens sång
Missunnsamhetens sång
Песня зависти
Ha
ha
ha,
ho
ho
ho,
hi
hi
hi,
he
he
he
Ха-ха-ха,
хо-хо-хо,
хи-хи-хи,
хе-хе-хе
Ser
du
flinar
upp
dig,
alla
samlas
runt
om
dig
Вижу,
как
ты
расцветаешь,
все
собираются
вокруг
тебя,
Jag
håller
mig
fr
god
för
att
fejka
mig
till
populär
Я
слишком
хороша
для
того,
чтобы
притворяться
популярной,
Det
är
sån
jag
är
Такая
уж
я.
Ja,
du
håller
hov,
men
ingenting
är
riktigt
sant
Да,
ты
правишь
балом,
но
ничто
не
истинно,
Din
jävla
fjant
Ты,
чертов
фигляр.
Din
skratt
det
klingar
falskt
som
klangen
från
en
sprucken
plåt
Твой
смех
звенит
фальшью,
как
звон
разбитой
тарелки,
Det
är
en
olåt
Это
— преступление.
Missunnsamhetens
sång
Песню
зависти
Nynnar
jag
på
varje
gång
Напеваю
я
каждый
раз,
Avund
gnager
i
min
kropp
Зависть
гложет
мое
тело,
Men
denna
sången
ger
mig
hopp
Но
эта
песня
дает
мне
надежду.
När
du
säger
hej
så
vet
jag
att
du
hånar
mig
Когда
ты
говоришь
"привет",
я
знаю,
что
ты
насмехаешься
надо
мной,
Jag
känner
dig
Я
тебя
знаю.
Glada
leende
är
bara
för
att
gnida
in
Твоя
радостная
улыбка
— это
просто
способ
втереть
Salt
i
mitt
skinn
Соль
в
мою
рану.
Jag
kan
inte
fatta
att
hela
mitt
liv
kretsar
kring
dig
Не
могу
поверить,
что
вся
моя
жизнь
вращается
вокруг
тебя,
Du
skrämmer
mig
Ты
пугаешь
меня.
Ditt
liv
är
en
charad
och
alla
går
i
din
parad
Твоя
жизнь
— это
маскарад,
и
все
идут
в
твоем
параде,
Det
gör
dig
glad
Это
делает
тебя
счастливым.
I
djupet
av
min
svarta
själ
В
глубине
моей
черной
души
Nej
jag
vill
dig
inte
väl
Нет,
я
не
желаю
тебе
добра.
Avundsjukans
beska
saft
Горький
сок
зависти
Springer
fram
ur
hatets
kraft
Бьет
ключом
из
силы
ненависти.
Ha
ha
ha,
ho
ho
ho,
hi
hi
hi,
he
he
he
Ха-ха-ха,
хо-хо-хо,
хи-хи-хи,
хе-хе-хе
Ha
ha
ha,
ho
ho
ho,
hi
hi
hi,
he
he
he
Ха-ха-ха,
хо-хо-хо,
хи-хи-хи,
хе-хе-хе
Ha
ha
ha,
ho
ho
ho,
hi
hi
hi,
he
he
he
Ха-ха-ха,
хо-хо-хо,
хи-хи-хи,
хе-хе-хе
Ha
ha
ha,
ho
ho
ho,
hi
hi
hi,
he
he
he
Ха-ха-ха,
хо-хо-хо,
хи-хи-хи,
хе-хе-хе
Skadeglädjens
bittra
röst
den
Злорадства
горький
голос
Ekar
tomt
och
glädjelöst
Звучит
пусто
и
безрадостно.
Du
unnar
ingen
annan
människa
att
vara
nöjd
Ты
не
можешь
вынести,
когда
кто-то
счастлив,
När
du
faller
faller
du
hårt
ifrån
din
höga
höjd
Когда
ты
падаешь,
то
падаешь
с
большой
высоты,
Det
vet
jag
nu
Теперь
я
это
знаю.
Står
jag
där
intill
dig,
tröstar
dig
och
låtsas
att
Я
буду
стоять
рядом
с
тобой,
утешать
тебя
и
делать
вид,
что
Jag
plockar
upp
Я
подбираю
Bitarna
ifrån
dig
kan
knappt
dölja
mitt
hesa
skratt
Осколки,
но
едва
ли
смогу
скрыть
свой
ехидный
смех,
Stolt
som
en
tupp
Гордый,
как
петух.
Missunnsamhetens
sång
Песню
зависти
Nynnar
jag
på
varje
gång
Напеваю
я
каждый
раз,
Avund
gnager
i
min
kropp
Зависть
гложет
мое
тело,
Men
denna
sången
ger
mig
hopp
Но
эта
песня
дает
мне
надежду.
Ha
ha
ha,
ho
ho
ho,
hi
hi
hi,
he
he
he
Ха-ха-ха,
хо-хо-хо,
хи-хи-хи,
хе-хе-хе
Ha
ha
ha,
ho
ho
ho,
hi
hi
hi,
he
he
he
Ха-ха-ха,
хо-хо-хо,
хи-хи-хи,
хе-хе-хе
Ha
ha
ha,
ho
ho
ho,
hi
hi
hi,
he
he
he
Ха-ха-ха,
хо-хо-хо,
хи-хи-хи,
хе-хе-хе
Ha
ha
ha,
ho
ho
ho,
hi
hi
hi,
he
he
he
Ха-ха-ха,
хо-хо-хо,
хи-хи-хи,
хе-хе-хе
Försöker
lyckan
att
få
fatt
i
Пытается
счастье
настигнуть
Skadeglädjens
tomma
skratt
Злорадства
пустой
смех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nystroem Berndt Aake, Rickie Morgan Silwerhorn
Attention! Feel free to leave feedback.