Lyrics and translation Cream - Blue Condition - previously unreleased alternate version w/ Eric Clapton lead vocal (stereo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Condition - previously unreleased alternate version w/ Eric Clapton lead vocal (stereo)
Синее состояние - ранее не издававшаяся альтернативная версия с Эриком Клэптоном в качестве ведущего вокала (стерео)
Don't
take
the
wrong
direction
passing
through,
Не
выбирай
неверный
путь,
проходя
мимо,
Instead
of
deep
reflection
of
what's
true,
Вместо
глубокого
осмысления
истины,
For
it's
a
combination
of
judgments
made
by
you
Ведь
это
сочетание
твоих
суждений
That
cause
a
deep
dejection
all
the
way
through.
Вызывает
глубокую
тоску
на
всем
пути.
No
relaxation,
no
conversation,
no
variation
Ни
отдыха,
ни
разговоров,
ни
разнообразия
In
a
very
dark
blue,
blue
condition.
В
очень
темно-синем,
синем
состоянии.
Early
rising
every
day.
Ранний
подъем
каждый
день.
You
must
be
enterprising
in
your
way,
Ты
должна
быть
предприимчивой
на
своем
пути,
For
you
will
hear
no
laughter,
nor
see
the
sun.
Ведь
ты
не
услышишь
смеха,
не
увидишь
солнца.
Life
would
be
one
disaster
all
the
way
through.
Жизнь
будет
одной
катастрофой
на
всем
пути.
No
relaxation,
no
conversation,
no
variation
Ни
отдыха,
ни
разговоров,
ни
разнообразия
In
a
very
dark
blue,
blue
condition.
В
очень
темно-синем,
синем
состоянии.
Don't
take
the
wrong
direction
passing
through
Не
выбирай
неверный
путь,
проходя
мимо,
Instead
of
deep
reflection
of
what's
true,
Вместо
глубокого
осмысления
истины,
For
it's
a
combination
of
judgments
made
by
you
Ведь
это
сочетание
твоих
суждений
That
cause
a
deep
dejection
all
the
way
through.
Вызывает
глубокую
тоску
на
всем
пути.
No
relaxation,
no
conversation,
no
variation
Ни
отдыха,
ни
разговоров,
ни
разнообразия
In
a
very
dark
blue,
blue
condition.
В
очень
темно-синем,
синем
состоянии.
No
relaxation,
no
conversation,
no
variation
Ни
отдыха,
ни
разговоров,
ни
разнообразия
In
a
very
dark
blue,
blue
condition.
В
очень
темно-синем,
синем
состоянии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ginger Baker
Attention! Feel free to leave feedback.