Lyrics and translation Cream - Outside Woman Blues (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outside Woman Blues (Mono)
Блюз о женщине на стороне (Моно)
If
you
lose
your
money,
Если
ты
потеряешь
деньги,
Great
God,
don′t
lose
your
mind.
Господи,
не
теряй
рассудок.
If
you
lose
your
money,
Если
ты
потеряешь
деньги,
Great
God,
don't
lose
your
mind.
Господи,
не
теряй
рассудок.
And
if
you
lose
your
woman,
А
если
ты
потеряешь
свою
женщину,
Please
don′t
fool
with
mine.
Прошу,
не
связывайся
с
моей.
I'm
gonna
buy
me
a
bulldog,
Я
куплю
себе
бульдога,
Watch
my
lady
whilst
I
sleep.
Пусть
сторожит
мою
даму,
пока
я
сплю.
I'm
gonna
buy
me
a
bulldog,
Я
куплю
себе
бульдога,
Watch
my
lady
whilst
I
sleep.
Пусть
сторожит
мою
даму,
пока
я
сплю.
′Cause
women
these
days,
Ведь
женщины
в
наши
дни,
They′re
so
doggone
crooked,
Они
такие
чертовски
изворотливые,
That
they
might
make
off
'fore
day
creep.
Что
могут
сбежать
до
рассвета.
Well,
you
can′t
watch
your
wife
Ну,
ты
не
можешь
уследить
за
женой
And
your
outside
women,
too.
И
за
своими
женщинами
на
стороне.
You
know
you
can't
watch
your
wife
Знаешь,
ты
не
можешь
уследить
за
женой
And
your
outside
women′s,
too.
И
за
своими
женщинами
на
стороне.
'Cause
when
you′re
out
with
your
women,
Ведь
когда
ты
гуляешь
со
своими
женщинами,
Your
wife
will
be
at
home,
Твоя
жена
будет
дома,
Cooking
your
food,
doing
your
dirt.
Готовить
тебе
еду,
делать
твою
грязную
работу.
Buddy,
what
you
trying
to
do?
Дружок,
что
ты
пытаешься
сделать?
You
can't
watch
your
wife
Ты
не
можешь
уследить
за
женой
And
your
outside
women's,
too.
И
за
своими
женщинами
на
стороне.
You
know
you
can′t
watch
your
wife
Знаешь,
ты
не
можешь
уследить
за
женой
And
your
outside
women,
too.
И
за
своими
женщинами
на
стороне.
When
you′re
out
with
your
women,
Когда
ты
гуляешь
со
своими
женщинами,
Your
wife
will
be
at
home,
Твоя
жена
будет
дома,
Doing
a
dirt,
cooking
your
food.
Делать
твою
грязную
работу,
готовить
тебе
еду.
Buddy,
what
you
trying
to
do?
Дружок,
что
ты
пытаешься
сделать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E Clapton
Attention! Feel free to leave feedback.