Crecer Germán - Morí - translation of the lyrics into German

Morí - Crecer Germántranslation in German




Morí
Ich starb
Y preguntas por
Und du fragst nach mir
Que, ¿cómo me va?
Wie es mir so geht?
A ver, cómo tome
Mal sehen, wie ich verkraftet habe
Tantas cosas que hable
So viele Dinge, von denen ich sprach
De la soledad
Über die Einsamkeit
Que si estoy bien o mal
Ob es mir gut oder schlecht geht
Que si puedo reír
Ob ich lachen kann
O si puedo llorar
Oder ob ich weinen kann
Y preguntas por
Und du fragst nach mir
Por curiosidad
Aus Neugier
Y quisiera decir
Und ich möchte sagen
Que te extraño a rabiar
Dass ich dich wahnsinnig vermisse
Que ya no puedo más
Dass ich nicht mehr kann
Ya se me pasará
Es wird schon vergehen
Pero ya no lo
Aber das weiß ich nicht mehr
Yo ya no siento más
Ich fühle nichts mehr
Porque ya no estoy aquí
Denn ich bin nicht mehr hier
Morí
Ich starb
Morí el día en que te fuiste así de
Ich starb an dem Tag, als du so von mir gingst
No estoy
Ich bin nicht da
Camino por las calles sin pensar
Ich gehe durch die Straßen, ohne nachzudenken
Oigo, sin escuchar
Ich höre, ohne zuzuhören
Abrazo, sin sentir
Ich umarme, ohne zu fühlen
Soy el único muerto que puede caminar
Ich bin der einzige Tote, der gehen kann
Porque ya no estoy aquí
Denn ich bin nicht mehr hier
Morí
Ich starb
Morí el día en que te fuiste así de
Ich starb an dem Tag, als du so von mir gingst
No estoy
Ich bin nicht da
Solo existe este maldito amor
Es gibt nur diese verdammte Liebe
Que es más grande que el sol
Die größer ist als die Sonne
No tiene compasión
Sie hat kein Mitleid
No preguntes por
Frag nicht nach mir
Yo ya no estoy aquí
Ich bin nicht mehr hier
Y preguntas por
Und du fragst nach mir
De casualidad
Zufällig
Si salió a relucir
Ob zur Sprache kam
Una conversación
Ein Gespräch
Como otra normal
Wie jedes andere normale
Si tenía la razón
Ob ich Recht hatte
O si yo estaba mal
Oder ob ich falsch lag
No me puede importar
Es ist mir egal
Porque ya no estoy aquí
Denn ich bin nicht mehr hier
Morí
Ich starb
Morí el día en que te fuiste así de
Ich starb an dem Tag, als du so von mir gingst
No estoy
Ich bin nicht da
Camino por las calles sin pensar
Ich gehe durch die Straßen, ohne nachzudenken
Oigo, sin escuchar
Ich höre, ohne zuzuhören
Abrazo, sin sentir
Ich umarme, ohne zu fühlen
Soy el único muerto que puede caminar
Ich bin der einzige Tote, der gehen kann
Porque ya no estoy aquí
Denn ich bin nicht mehr hier
Morí
Ich starb
Morí el día en que te fuiste así de
Ich starb an dem Tag, als du so von mir gingst
No estoy
Ich bin nicht da
Solo existe este maldito amor
Es gibt nur diese verdammte Liebe
Que es más grande que el sol
Die größer ist als die Sonne
No tiene compasión
Sie hat kein Mitleid
No preguntes por
Frag nicht nach mir
Yo ya no estoy aquí
Ich bin nicht mehr hier
Yo ya no estoy aquí
Ich bin nicht mehr hier
Yo ya no estoy aquí
Ich bin nicht mehr hier





Writer(s): Douglas Bastidas


Attention! Feel free to leave feedback.