Lyrics and translation Credibil - Highway to Hell
Highway to Hell
Шоссе в ад
Schwarzweiß,
denn
Sättigung
fehlt
Черно-белое,
ведь
насыщенности
нет,
Hunger
nach
farbigem
Geld
Голод
по
цветным
деньгам,
Graustufen
auf
unserem
Weg
Оттенки
серого
на
нашем
пути,
Moonwalken,
highway
to
hell
Лунная
походка,
шоссе
в
ад.
Schwarzweiß,
denn
Sättigung
fehlt
Черно-белое,
ведь
насыщенности
нет,
Hunger
nach
farbigem
Geld
Голод
по
цветным
деньгам,
Graustufen
auf
unserem
Weg
Оттенки
серого
на
нашем
пути,
Moonwalken,
highway
to
hell
Лунная
походка,
шоссе
в
ад.
Strafschuss
ohne
Ball
Штрафной
без
мяча,
Schall
dumpf
ohne
Hall
Глухой
звук
без
эха,
Strafschuss
ohne
Ball
Штрафной
без
мяча,
Schall
dumpf
ohne
Hall
Глухой
звук
без
эха.
Strafschuss
ohne
Ball
Штрафной
без
мяча,
Paar
Jungs
und
ein
Wald
Пара
парней
и
лес,
Strafschuss
ohne
Ball
Штрафной
без
мяча,
Frankfurt
bitte
zahlen
Франкфурт,
прошу
заплатить.
Überfall
auf
Kiosk
in
der
Hood,
Brüder
kalt,
Temperaturen
minus
null
Ограбление
ларька
в
гетто,
братья
хладнокровны,
температура
минус
ноль,
Kühlen
ab
so
wie
Steine
in
der
Brust,
Medusa
züngelt
alle
meine
Jungs
Остываем,
словно
камни
в
груди,
Медуза
жалит
всех
моих
парней.
Meine
Gegend
macht
behindert
Мой
район
делает
умственно
отсталым,
Meine
Jungs
lesen
lange
Sätze
immer
noch
mit
Fingern
Мои
пацаны
читают
длинные
предложения,
всё
ещё
водя
пальцами.
Dicke
Luft
zwischen
Hoch
und
Tief
Напряженная
атмосфера
между
верхом
и
низом,
Niederschlag
ist
normal
im
Tiefdruckgebiet,
Caney
Осадки
– это
норма
в
области
низкого
давления,
малышка,
Credibil
nie
ohne
Team,
kann
nicht
mit,
will
nicht
ohne
sie
Credibil
никогда
не
бывает
один,
не
могу
с
ними,
не
хочу
без
них.
Ich
kann
nicht
mit,
will
nicht
ohne
sie
und
schreibe
Hit
sowie
Poesie
Не
могу
с
ними,
не
хочу
без
них,
и
пишу
хиты,
словно
поэзию.
Schwarzweiß,
denn
Sättigung
fehlt
Черно-белое,
ведь
насыщенности
нет,
Hunger
nach
farbigem
Geld
Голод
по
цветным
деньгам,
Graustufen
auf
unserem
Weg
Оттенки
серого
на
нашем
пути,
Moonwalken,
highway
to
hell
Лунная
походка,
шоссе
в
ад.
Schwarzweiß,
denn
Sättigung
fehlt
Черно-белое,
ведь
насыщенности
нет,
Hunger
nach
farbigem
Geld
Голод
по
цветным
деньгам,
Graustufen
auf
unserem
Weg
Оттенки
серого
на
нашем
пути,
Moonwalken,
highway
to
hell
Лунная
походка,
шоссе
в
ад.
Schwarzweiß,
denn
Sättigung
fehlt
Черно-белое,
ведь
насыщенности
нет,
Hunger
nach
farbigem
Geld
Голод
по
цветным
деньгам,
Graustufen
auf
unserem
Weg
Оттенки
серого
на
нашем
пути,
Moonwalken,
highway
to
hell
Лунная
походка,
шоссе
в
ад.
Meine
Gegend
bildet
Leitwölfe
aus
Мой
район
воспитывает
вожаков,
Zeigen
Zähne
so
wie
Feivel
die
Maus
Показывая
зубы,
как
мышонок
Фивел,
Kleine
Kinder
drehen
Dinger
wegen;
blood
in
blood
out
Маленькие
дети
проворачивают
дела
из-за
кровной
мести,
City
of
god,
"La
Haine"
in
echt
und
kein
Streifen
in
grau
Город
бога,
"Ненависть"
по-настоящему,
а
не
фильм
в
серых
тонах.
Charlie
Chaplin,
maschinelle
Menschen
Чарли
Чаплин,
люди-машины,
Denk'
in
Zahlen,
aber
nie
an
Rente
Думаю
о
цифрах,
но
никогда
о
пенсии,
Gesellschaft
kritisch,
alle
Werte
auf
Eis
Общество
в
критическом
состоянии,
все
ценности
на
льду,
Kinder
werden
selber
Eltern
wegen
RTL2
Дети
сами
становятся
родителями
из-за
"Беременна
в
16",
Not
erfindet,
ich
drück'
nur
aus,
toter
Winkel,
Viertel
in
blau
Нужда
изобретает,
я
лишь
выражаю,
мертвая
зона,
район
в
синеве.
Rosa
Brille
im
Randbezirk,
nur
damit
sie
die
Angst
verlieren
Розовые
очки
в
гетто,
только
чтобы
они
не
теряли
надежду,
Denn
Lohnabrechnungen
zahlen
sich
nicht
aus
Ведь
расчетные
листки
не
окупаются,
Leben
so,
es
geht
bergab,
Gegenpol
ist
die
Schwerkraft
Живем
так,
словно
катимся
вниз,
противоположность
– сила
притяжения.
Geben
alles
für
buntes
Papier
hier
unten
Отдаем
всё
за
цветную
бумагу
здесь,
внизу,
Verlangen
die
Noten
wie
Lehrer
Жаждем
купюры,
как
учителя
оценок.
Schwarzweiß,
denn
Sättigung
fehlt
Черно-белое,
ведь
насыщенности
нет,
Hunger
nach
farbigem
Geld
Голод
по
цветным
деньгам,
Graustufen
auf
unserem
Weg
Оттенки
серого
на
нашем
пути,
Moonwalken,
highway
to
hell
Лунная
походка,
шоссе
в
ад.
Schwarzweiß,
denn
Sättigung
fehlt
Черно-белое,
ведь
насыщенности
нет,
Hunger
nach
farbigem
Geld
Голод
по
цветным
деньгам,
Graustufen
auf
unserem
Weg
Оттенки
серого
на
нашем
пути,
Moonwalken,
highway
to
hell
Лунная
походка,
шоссе
в
ад.
Schwarzweiß,
denn
Sättigung
fehlt
Черно-белое,
ведь
насыщенности
нет,
Hunger
nach
farbigem
Geld
Голод
по
цветным
деньгам,
Graustufen
auf
unserem
Weg
Оттенки
серого
на
нашем
пути,
Moonwalken,
highway
to
hell
Лунная
походка,
шоссе
в
ад.
Moonwalken,
highway
to
hell
Лунная
походка,
шоссе
в
ад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malcolm Young, Ronald Belford Scott, Angus Young
Attention! Feel free to leave feedback.